1
00:00:15,693 --> 00:00:24,794
Death runs the show

2
00:01:28,114 --> 00:01:37,692
ON THE BROADWAY
BEFORE THE LIGHTS WENT OUT...

3
00:01:43,533 --> 00:01:51,679
OLD OPERA THEATER

4
00:01:56,835 --> 00:02:06,810
S.B. FOSS INTRODUCES DIXIE DAISY
THE DARLING OF BURLESQUE

5
00:02:10,456 --> 00:02:12,046
Chew while you watch!

6
00:02:12,214 --> 00:02:14,804
Fresh salted candies,
10 cents a box!

7
00:02:14,970 --> 00:02:16,401
One tenth of a dollar.

8
00:02:16,568 --> 00:02:18,158
Don't be hungry, guys!

9
00:02:18,325 --> 00:02:20,836
Here there are peanuts, popcorn and candy.

10
00:02:21,002 --> 00:02:22,671
Chew while you watch!

11
00:02:22,839 --> 00:02:24,190
Full house, eh, boss?!

12
00:02:24,893 --> 00:02:27,608
To see our
new Dixie dynamite...

13
00:02:27,633 --> 00:02:28,859
almost knocking down the doors.

14
00:02:29,031 --> 00:02:30,462
And after seeing it...

15
00:02:30,868 --> 00:02:34,061
It's like old times
when there were operas, right, boss?

16
00:02:34,224 --> 00:02:36,829
When has an opera brought crowds
How is this hallway?

17
00:02:37,031 --> 00:02:39,622
Girls. That's what the public wants.

18
00:03:26,952 --> 00:03:30,019
Here you go.

19
00:03:30,587 --> 00:03:34,336
Would you mind
stay there a while?

20
00:03:34,661 --> 00:03:37,455
Here you go.

21
00:03:38,216 --> 00:03:42,409
Please forgive me
If I stare a little.

22
00:03:43,249 --> 00:03:50,455
It's hard to believe that I could
conceive a dream like you.

23
00:03:50,919 --> 00:03:53,271
with you in my arms
- He came again.

24
00:03:53,296 --> 00:03:57,610
I know it must be true.

25
00:03:57,670 --> 00:04:00,624
Here you go.

26
00:04:01,504 --> 00:04:05,551
And it's all that
what I expected it to be.

27
00:04:05,739 --> 00:04:09,171
I never knew

28
00:04:09,657 --> 00:04:14,116
that a smile could
do that to me

29
00:04:14,407 --> 00:04:18,360
If the wind comes, it will appear
first time, it will appear,

30
00:04:18,521 --> 00:04:20,907
the moon up

31
00:04:21,078 --> 00:04:25,304
and finally, my love,

32
00:04:25,472 --> 00:04:27,823
it's you

33
00:04:32,063 --> 00:04:35,676
Line up and smile, girls.
Smile!

34
00:04:35,803 --> 00:04:37,252
Hi Peter, how are you?

35
00:04:37,277 --> 00:04:38,996
You have many letters, Mr. Brannigam.

36
00:04:39,021 --> 00:04:41,979
Not now. Hey, Jake, is the new
from Columbus has already shown up?

37
00:04:42,004 --> 00:04:44,963
Wait a minute, Brannigan. Where
the 5 silver that you owe me?

38
00:04:44,988 --> 00:04:46,262
- 5 silver?
- Yes.

39
00:04:46,287 --> 00:04:49,120
Do you mean the 5 dollars?
I'll tell you what we'll do.

40
00:04:49,204 --> 00:04:52,303
- You haven't forgotten anything, have you?
- Maybe the lyrics.

41
00:04:52,381 --> 00:04:54,697
Better not. we are not
at the Gay de Colón.

42
00:04:54,722 --> 00:04:56,475
Dixie, your bracelet!
Your bracelet.

43
00:04:56,500 --> 00:04:59,105
Gigi, be a good girl.

44
00:04:59,130 --> 00:05:00,978
I will be supporting you.

45
00:05:02,224 --> 00:05:03,796
Can I help you, honey?

46
00:05:04,671 --> 00:05:06,005
I'm warning you, comedian.

47
00:05:06,030 --> 00:05:07,868
Yes, like the policeman who gave it to me.

48
00:05:08,309 --> 00:05:10,213
There is no romance in the soul
of these strips, Dixie.

49
00:05:10,238 --> 00:05:12,040
Just to cross
two traffic lights in a row...

50
00:05:12,065 --> 00:05:14,191
Silence, Irish! go up
and get organized.

51
00:05:14,528 --> 00:05:17,187
Dixie, I just wanted to wish you luck!

52
00:05:17,413 --> 00:05:19,946
Very good, comedian.
But keep your distance.

53
00:05:23,749 --> 00:05:27,980
Now it's very clear
that you are really here

54
00:05:28,143 --> 00:05:30,630
at the end of everything

55
00:05:30,803 --> 00:05:35,228
And finally, my love,

56
00:05:35,399 --> 00:05:39,549
It's you!

57
00:05:47,008 --> 00:05:49,680
Beautiful, Junior.
But it's not for me.

58
00:05:50,606 --> 00:05:52,994
Come and give me warmth,

59
00:05:53,165 --> 00:05:55,632
Because I don't like it
my soft music.

60
00:05:55,804 --> 00:05:58,316
I want to feel my pulse beat.

61
00:05:58,356 --> 00:06:01,347
Leave the rope of me,
Play the G string.

62
00:06:01,641 --> 00:06:03,949
If this excites you

63
00:06:04,120 --> 00:06:06,791
It's against my will...

64
00:06:06,998 --> 00:06:09,352
gave me a
chills

65
00:06:09,517 --> 00:06:12,587
Take it off the E string,
plays on the G string.

66
00:06:12,755 --> 00:06:17,144
It happens a lot when
I make my number...

67
00:06:18,392 --> 00:06:21,940
Guys, it's a fact:
when they applaud me

68
00:06:22,111 --> 00:06:23,463
You will be rewarded.

69
00:06:23,630 --> 00:06:26,223
Every time the battery "jumps"

70
00:06:26,588 --> 00:06:28,862
I get goosebumps.

71
00:06:29,027 --> 00:06:31,984
I'm starting to get out of my own way.

72
00:06:37,383 --> 00:06:42,216
Mom, I make my own eggs and bacon,
earning my salary...

73
00:06:42,381 --> 00:06:44,768
Shake me like this...

74
00:06:44,939 --> 00:06:47,054
Four shows a day.

75
00:06:49,337 --> 00:06:54,045
There was a time when
the crime was stealing money

76
00:06:55,054 --> 00:06:56,645
Now it's not like that...

77
00:06:56,813 --> 00:06:59,565
If you are not well dressed,
the car will pick you up.

78
00:06:59,772 --> 00:07:01,250
Lady Godiva.

79
00:07:03,170 --> 00:07:06,190
I know what you're waiting for.
[a week ago]

80
00:07:06,215 --> 00:07:08,779
And I intend to do more
[I'll stay here]

81
00:07:08,780 --> 00:07:11,375
But I don't want to break the law.

82
00:07:11,400 --> 00:07:14,277
Listen, brother,
I have a mother

83
00:07:14,445 --> 00:07:16,321
Old and grey...
[But she's lovely]

84
00:07:16,484 --> 00:07:18,474
I support her like this

85
00:07:18,643 --> 00:07:20,791
Four shows a day.

86
00:07:36,481 --> 00:07:38,103
Shall we have dinner after the show?

87
00:07:38,128 --> 00:07:40,910
I only know comedians
in Sunday comic strips.

88
00:07:41,071 --> 00:07:42,140
That would be great for me.

89
00:07:42,311 --> 00:07:43,504
Breakfast on Sunday?

90
00:07:43,670 --> 00:07:45,466
Yes, surely yes.

91
00:07:46,389 --> 00:07:48,458
Hey, you forgot to take
the hand of that.

92
00:08:10,606 --> 00:08:12,406
They adored him!

93
00:08:28,057 --> 00:08:30,022
They will never leave her
get off the stage

94
00:08:30,047 --> 00:08:32,621
- Wow, you work fast.
- Very good, Mandy.

95
00:08:32,646 --> 00:08:34,178
It is difficult to catch butterflies.

96
00:08:34,205 --> 00:08:36,723
- Only when you don't have practice.
- And you have a lot.

97
00:08:37,356 --> 00:08:38,602
Soon there will be no more space

98
00:08:38,627 --> 00:08:40,239
For her, the others
They will have to give in.

99
00:08:40,376 --> 00:08:42,567
Mandy, take this piece for
start your collection.

100
00:08:42,602 --> 00:08:43,557
Thanks, Biff.

101
00:08:43,722 --> 00:08:45,519
You better
tell me what it is for.

102
00:08:45,922 --> 00:08:47,593
As if I didn't know.

103
00:08:48,361 --> 00:08:49,555
Of course I know!

104
00:08:49,721 --> 00:08:51,837
They carry it around...
The waist...

105
00:08:52,001 --> 00:08:55,923
They have to... They have to...

106
00:08:56,147 --> 00:08:58,757
You bother me so much!

107
00:09:15,159 --> 00:09:17,154
It's not easy to follow you, Dixie.

108
00:09:17,219 --> 00:09:19,068
I want to leave my wife, Dixie.

109
00:09:19,069 --> 00:09:21,536
Don't do that.
Send her here for some lessons.

110
00:09:21,537 --> 00:09:24,449
He's lucky to have escaped. I would have hit him
in the middle of a number.

111
00:09:24,558 --> 00:09:26,389
They would find his jaw
on Staten Island.

112
00:09:26,558 --> 00:09:28,071
- Dixie.
- Yeah.

113
00:09:30,998 --> 00:09:32,350
What did I tell you?

114
00:09:32,517 --> 00:09:34,030
With diamonds in her hair...

115
00:09:34,197 --> 00:09:36,757
and with S.B. Foss carrying it
personally to stardom.

116
00:09:36,917 --> 00:09:38,516
No thanks to your
comedian

117
00:09:38,517 --> 00:09:41,270
Are they all the same?
Do they never bring anything new?

118
00:09:41,397 --> 00:09:43,387
Not comedians. Only girls.

119
00:09:43,556 --> 00:09:46,394
And only S.B. Foss can do
something new with them.

120
00:09:46,419 --> 00:09:50,154
So I guess it's up to me.
And I'm the right girl for the job.

121
00:09:55,395 --> 00:09:56,994
You put on a show, girls!

122
00:09:56,995 --> 00:09:57,745
That's great, Dixie!

123
00:09:57,875 --> 00:10:00,264
- The next show will be full.
- Keep dreaming, Dixie.

124
00:10:00,435 --> 00:10:02,152
If I could please
to customers like this,

125
00:10:02,313 --> 00:10:04,825
I would be the happiest girl in the world

126
00:10:05,111 --> 00:10:07,145
It's what keeps me
young and beautiful, Alice.

127
00:10:07,469 --> 00:10:10,481
Will the
ancient goddess of burlesque?

128
00:10:10,662 --> 00:10:12,905
It had a certain novelty appeal.

129
00:10:14,144 --> 00:10:16,298
But there is a lot of news
at the Opera.

130
00:10:16,323 --> 00:10:17,359
Bravo! Bravo! Bravo, bravo!

131
00:10:17,421 --> 00:10:19,694
But that's not
seems to be one of them.

132
00:10:19,979 --> 00:10:21,850
If he is who I think he is,
save the applause

133
00:10:21,875 --> 00:10:23,387
for the shows they need: yours!

134
00:10:23,456 --> 00:10:25,570
Is that way of speaking
When am I applauding you?

135
00:10:25,634 --> 00:10:28,262
Your applause is not music
to my ears, Brannigan.

136
00:10:28,332 --> 00:10:29,725
Where is the bracelet you stole from me?

137
00:10:29,736 --> 00:10:32,328
When you dress for
our meeting today, know that

138
00:10:32,349 --> 00:10:35,818
blue is my favorite color and no
hats, which only get in the way.

139
00:10:35,886 --> 00:10:37,746
When I dress for
a date with you,

140
00:10:37,770 --> 00:10:39,497
It will be with armor and an English punch.

141
00:10:41,002 --> 00:10:42,752
- Jesus.
- That was a line!

142
00:10:42,920 --> 00:10:44,352
He wants to play tough.

143
00:10:44,519 --> 00:10:45,837
You will change your mind.

144
00:10:47,117 --> 00:10:48,549
My darling.

145
00:10:49,595 --> 00:10:50,470
Do you see it?

146
00:10:50,834 --> 00:10:51,788
Yes darling!

147
00:10:51,953 --> 00:10:53,589
Russell, dear!

148
00:10:55,030 --> 00:10:57,657
What's up, angel?
I have barely started the work.

149
00:10:57,828 --> 00:11:00,545
Yes, double function.
Wait until Dolly finds out.

150
00:11:00,706 --> 00:11:01,854
What do you think?

151
00:11:02,025 --> 00:11:04,332
- Marvelous.
- It's for us.

152
00:11:04,662 --> 00:11:06,538
Shall we read it together later?

153
00:11:06,701 --> 00:11:08,178
Whenever you want.

154
00:11:08,379 --> 00:11:09,982
Why don't you give up, Goddess?

155
00:11:10,006 --> 00:11:12,937
It takes more than a job
to get you and Russell out of burlesque.

156
00:11:12,962 --> 00:11:14,087
I already believe it!

157
00:11:14,606 --> 00:11:16,867
Enough already! We need a new one!

158
00:11:16,892 --> 00:11:19,123
New what?
Ah, the museum plumbing.

159
00:11:19,290 --> 00:11:21,597
I haven't seen one like this
from the World's Fair.

160
00:11:21,768 --> 00:11:24,439
Sometimes it would have been better
having stayed on the farm.

161
00:11:24,606 --> 00:11:28,621
Mr. Foss says nothing is too good
for the distribution of S.B. Foss.

162
00:11:28,707 --> 00:11:31,465
- But for me, that's too much.
- For me too.

163
00:11:33,030 --> 00:11:36,501
So that the dolls
don't suffer so much,

164
00:11:36,525 --> 00:11:39,334
We will donate a dollar each
for a new plumbing system. What do you think?

165
00:11:39,498 --> 00:11:40,451
Our hero.

166
00:11:40,616 --> 00:11:42,410
I'll press Moey on that.

167
00:11:42,572 --> 00:11:45,302
He said he knew where to get it.

168
00:11:45,846 --> 00:11:46,899
It's nothing, girls.

169
00:11:46,964 --> 00:11:49,321
I will do it for the new flower of the Opera.

170
00:11:49,360 --> 00:11:50,585
Miss Dixie Daisy.

171
00:11:50,917 --> 00:11:52,109
I am moved.

172
00:11:53,552 --> 00:11:55,902
Mandy, Joey...

173
00:11:56,426 --> 00:11:58,459
Field, Biff.

174
00:11:59,461 --> 00:12:02,447
Maybe Biff will pay double
for his new interest.

175
00:12:02,615 --> 00:12:05,144
If you think like that, don't forget
to your friend from the pub, Louie,

176
00:12:05,168 --> 00:12:06,582
even if I don't work here.

177
00:12:06,671 --> 00:12:09,165
Yeah! Who earns so much
of schemes like Louie

178
00:12:09,190 --> 00:12:11,175
you can donate to
the reform of this landfill.

179
00:12:11,200 --> 00:12:12,392
Really?

180
00:12:12,436 --> 00:12:15,241
And since we are,
put Russell in the pot.

181
00:12:15,311 --> 00:12:18,427
It comes so much that the boys
They will forget what they look like.

182
00:12:19,423 --> 00:12:21,933
There is someone else who should
forget about him too.

183
00:12:22,098 --> 00:12:24,732
Some women never know when
the guy is full.

184
00:12:25,145 --> 00:12:28,793
Dolly, we're talking about
money we can take

185
00:12:28,818 --> 00:12:31,009
from the boys to
new toilet.

186
00:12:31,960 --> 00:12:34,072
Yes, I heard the end.

187
00:12:35,633 --> 00:12:37,430
I'll pay Russell's share.

188
00:12:37,593 --> 00:12:38,709
I'm used to it.

189
00:12:38,874 --> 00:12:40,273
I'm glad, Dolly.

190
00:12:40,434 --> 00:12:43,268
I wouldn't keep a man
if he didn't pay.

191
00:12:49,356 --> 00:12:51,074
What's all the fuss about?

192
00:13:16,242 --> 00:13:19,120
My vocal cords.
My voice!

193
00:13:22,723 --> 00:13:25,459
Thank God, mom.
They are still fine.

194
00:13:25,512 --> 00:13:26,314
Mother?

195
00:13:26,484 --> 00:13:28,176
what kind of mother
like you would have?

196
00:13:28,244 --> 00:13:29,644
one with a
A nice right hook!

197
00:13:34,926 --> 00:13:37,998
Here's a package for you guys.
Don't open it until Christmas!

198
00:13:39,567 --> 00:13:41,046
Bite him again, Dolly.

199
00:13:41,287 --> 00:13:43,848
- Get her out of here.
- Yes.

200
00:13:44,008 --> 00:13:45,839
Silence, there's a show on stage.

201
00:13:46,048 --> 00:13:48,165
Look what came
coming out of the catacombs.

202
00:13:48,329 --> 00:13:51,207
What do you burn in it?
Birdseed?

203
00:13:51,529 --> 00:13:53,025
...

204
00:13:53,050 --> 00:13:54,369
with the rest of the props.

205
00:13:54,930 --> 00:13:58,844
The opera singers didn't care,
but these burlesque artists...

206
00:13:59,610 --> 00:14:01,282
Times have changed.

207
00:14:01,450 --> 00:14:02,948
They have no manners.

208
00:14:03,096 --> 00:14:05,033
They think they are better than a
honest worker

209
00:14:05,034 --> 00:14:06,963
who makes a living without
on a stage.

210
00:14:07,050 --> 00:14:08,563
Excuse me.

211
00:14:20,091 --> 00:14:21,946
What have you done with
Fat and skinny?

212
00:14:21,971 --> 00:14:24,513
you were being
by the sinister duo.

213
00:14:25,491 --> 00:14:26,467
It's gin.

214
00:14:26,531 --> 00:14:28,586
It's alcohol, like
which is used in hospitals.

215
00:14:28,611 --> 00:14:30,681
Yes, because I know one
best way to use it.

216
00:14:30,931 --> 00:14:32,020
Give it to me.

217
00:14:36,211 --> 00:14:38,171
and next time
make a scandal

218
00:14:38,196 --> 00:14:39,975
Don't do it during my show.

219
00:14:43,891 --> 00:14:46,564
It's hard enough to do something artistic
for these jerks

220
00:14:46,731 --> 00:14:49,723
without you and Dolly swearing
by their proper names.

221
00:14:49,891 --> 00:14:52,405
What happened to you, darling?
Did your sequins fall off?

222
00:14:55,652 --> 00:14:57,722
And it was embarrassing, believe me.

223
00:14:57,932 --> 00:14:59,650
But with great success!

224
00:15:00,332 --> 00:15:01,342
What's wrong with me?

225
00:15:04,852 --> 00:15:06,707
Hurry, Miss Dixie.
It's time!

226
00:15:06,732 --> 00:15:09,690
I'm going there. Very good, girls,
keep everything under control.

227
00:15:10,132 --> 00:15:11,406
Do we join the clients?

228
00:15:11,572 --> 00:15:12,893
That's what they pay us for.

229
00:15:13,055 --> 00:15:15,653
One day you will feel ridiculous
for acting like this with me.

230
00:15:15,819 --> 00:15:16,956
If I still remember you.

231
00:15:17,021 --> 00:15:19,859
You will remember it. we will be
a sensational couple.

232
00:15:20,026 --> 00:15:22,225
- Sure?
- I was referring to the choreography.

233
00:15:22,390 --> 00:15:24,783
Of course. Is there any doubt
What does a comedian mean?

234
00:15:24,955 --> 00:15:26,789
You better get used to it, Dixie.

235
00:15:26,958 --> 00:15:29,538
It seems
a long career ahead.

236
00:15:29,563 --> 00:15:32,161
I'm practicing,
I can get in front of you.

237
00:15:33,289 --> 00:15:35,089
Come on, irresistible.
It's your turn.

238
00:15:44,748 --> 00:15:47,267
I told you the other time.
There's no point in asking.

239
00:15:47,433 --> 00:15:50,137
- This time, I will behave.
- I said no and it's no!

240
00:15:50,162 --> 00:15:50,855
Where are you going?

241
00:15:50,880 --> 00:15:52,416
- I've met a blonde.
- A blonde?

242
00:15:52,441 --> 00:15:54,640
Play Craps at Kelly's
Kelly's pool. Do you know her?

243
00:15:54,805 --> 00:15:56,161
I don't know her.
I want a blonde.

244
00:15:56,328 --> 00:15:57,479
A blonde? What type?

245
00:15:57,650 --> 00:16:00,533
Of any kind.
One like this, or one like this, or one like this.

246
00:16:00,695 --> 00:16:03,008
Just a blonde. How do you have
so much luck with women?

247
00:16:03,180 --> 00:16:05,398
Because, boy, I have
something you don't have!

248
00:16:05,423 --> 00:16:07,782
- Do you have a magic wand?
- Do you see this little object?

249
00:16:07,948 --> 00:16:10,398
Just swing that one
persuader under the lady's nose

250
00:16:10,422 --> 00:16:11,803
and he will give me everything I want.

251
00:16:11,804 --> 00:16:12,861
- Something?
- Yes.

252
00:16:12,882 --> 00:16:13,713
Sell me.

253
00:16:13,798 --> 00:16:15,028
It is a very expensive item.

254
00:16:15,200 --> 00:16:16,937
My price would be a thousand dollars.

255
00:16:17,101 --> 00:16:18,469
Bye bye.

256
00:16:29,761 --> 00:16:31,209
Ma'am, you left the engine running.

257
00:16:31,419 --> 00:16:33,049
Don't get excited.
You didn't start it.

258
00:16:33,118 --> 00:16:34,245
I bet I can stop him.

259
00:16:34,412 --> 00:16:36,039
Maybe I should buy
that thing, huh?

260
00:16:36,106 --> 00:16:38,624
- I thought you wanted a blonde.
-She seems blonde at heart.

261
00:16:38,697 --> 00:16:41,622
Don't talk like that about that lovely girl
innocent young man!

262
00:16:41,692 --> 00:16:42,934
I was just trying to tell you...

263
00:16:43,108 --> 00:16:46,179
It doesn't matter. Do you want to buy
this persuader or not?

264
00:16:46,343 --> 00:16:48,725
Seems like a lot of money
such a small item.

265
00:16:48,891 --> 00:16:51,721
Friend, don't you know that the best things
do they always come in small packages?

266
00:16:51,884 --> 00:16:54,300
But before I spend the money,
How will I know it works?

267
00:16:54,473 --> 00:16:57,222
Of course it works, just
right under the girl's nose

268
00:16:57,385 --> 00:16:58,753
and it will give you what you want.

269
00:16:59,773 --> 00:17:03,201
- Hello hello! There is never anyone
when you need them. - What's the matter?

270
00:17:03,240 --> 00:17:06,448
- It sounds like a rhythm. I'm trying
notify Foss. - A blow?

271
00:17:06,579 --> 00:17:09,401
The red light was supposed to flash
when the police came into the lobby!

272
00:17:09,426 --> 00:17:11,151
And why didn't it work?

273
00:17:11,316 --> 00:17:14,150
Great, but couldn't you
give me a discount?

274
00:17:14,348 --> 00:17:16,902
I can sell it in the neighborhood
for 500 dollars.

275
00:17:17,065 --> 00:17:18,476
It is a very expensive neighborhood.

276
00:17:18,640 --> 00:17:19,972
How much money do you have?

277
00:17:20,137 --> 00:17:22,595
- Just 400 dollars.
- What do you mean "barely"?

278
00:17:22,657 --> 00:17:24,113
If you round it up, it's 3 dollars.

279
00:17:24,271 --> 00:17:28,000
The nonsense is over. because
I liked you and you seemed honest,

280
00:17:28,170 --> 00:17:30,365
I will sell it for
only 100 dollars.

281
00:17:30,532 --> 00:17:31,395
100 dollars.

282
00:17:33,919 --> 00:17:36,439
And remember, friend.
Swing right under their noses.

283
00:17:36,596 --> 00:17:37,973
Wiggle under the nose.

284
00:17:38,762 --> 00:17:40,204
Anything, whatever you want.

285
00:17:40,372 --> 00:17:42,775
They did it well. They found out about
your curves at the police station.

286
00:17:42,947 --> 00:17:44,388
Something is wrong.

287
00:17:44,556 --> 00:17:47,005
- Why didn't the light turn on?
- Because someone didn't want to.

288
00:17:47,172 --> 00:17:50,101
Look, they have cut impeccably
under my nose!

289
00:17:50,270 --> 00:17:51,186
He was someone who...

290
00:17:51,357 --> 00:17:52,318
Give me your money.

291
00:17:52,765 --> 00:17:53,991
When the lights go out

292
00:17:54,015 --> 00:17:55,930
go to the coal depot.
Do you know where it is?

293
00:17:55,941 --> 00:17:58,170
I don't go to the same ones
places in this theater than you.

294
00:17:58,195 --> 00:17:59,270
Kiss me!

295
00:17:59,807 --> 00:18:01,190
In the basement, next to the empty room.

296
00:18:01,214 --> 00:18:02,772
Go before the blackout at the end of the scene.

297
00:18:02,797 --> 00:18:05,369
No way, Brannigan.
I've been waiting for this all night.

298
00:18:08,137 --> 00:18:09,212
Wait, don't go!

299
00:18:35,218 --> 00:18:36,579
Alice!

300
00:18:37,753 --> 00:18:39,835
Alice, don't worry,
I will protect you.

301
00:18:40,006 --> 00:18:41,448
Come on, let's go!

302
00:18:56,505 --> 00:18:58,187
what is happening
down there?

303
00:19:02,500 --> 00:19:05,110
OK, OK.
Come on, get up.

304
00:19:07,530 --> 00:19:10,300
I will flatten your head
to match your flat feet.

305
00:19:24,914 --> 00:19:25,829
One moment.

306
00:19:26,000 --> 00:19:27,327
High! Raise the curtain!

307
00:19:27,490 --> 00:19:29,721
Enough already! Don't panic!

308
00:19:29,883 --> 00:19:31,410
I'll take care of everything!

309
00:19:31,569 --> 00:19:32,696
Calm down!

310
00:19:34,550 --> 00:19:35,799
Stay calm!

311
00:19:39,413 --> 00:19:41,488
Keep calm, I beg you!

312
00:19:41,962 --> 00:19:44,305
Stop, don't fight!

313
00:19:44,472 --> 00:19:45,799
Calm down!

314
00:19:46,276 --> 00:19:48,976
S.B. Foss never quits
to his actors.

315
00:19:50,512 --> 00:19:52,821
And you won't go by train!

316
00:19:52,983 --> 00:19:55,726
I, S.B. Foss, I have rented
some limousines

317
00:19:55,885 --> 00:19:56,777
to put them in jail!

318
00:19:56,944 --> 00:19:58,705
Three cheers for Foss, our boss!

319
00:19:58,874 --> 00:20:01,115
Yes, it arrived just in time.

320
00:20:02,170 --> 00:20:03,130
Follow me!

321
00:20:06,994 --> 00:20:10,001
- Listen, you didn't need...
- You didn't need what?

322
00:20:12,944 --> 00:20:14,099
Nothing, forget it.

323
00:20:27,939 --> 00:20:28,693
One hour.

324
00:20:28,863 --> 00:20:32,762
S.B. Foss guarantees that
In one hour he will release them.

325
00:20:39,718 --> 00:20:41,878
I said an hour, right?

326
00:20:42,291 --> 00:20:43,811
Well, here we are.

327
00:20:43,979 --> 00:20:46,906
Ready for our little dinner
of steak and champagne.

328
00:20:48,763 --> 00:20:50,843
Wait, wait!

329
00:20:51,014 --> 00:20:53,335
What else could the police do?
if none of you

330
00:20:53,360 --> 00:20:55,941
did nothing to justify
an act so, so...

331
00:20:56,120 --> 00:20:58,040
Ignorant like that blow?

332
00:20:58,974 --> 00:21:01,706
But it wasn't the police who
he cut off the light.

333
00:21:01,868 --> 00:21:04,144
It was someone from our neighborhood.

334
00:21:04,414 --> 00:21:06,437
And it wasn't the police who
They tried to strangle me.

335
00:21:06,461 --> 00:21:08,017
That policewoman was wearing gloves.

336
00:21:08,200 --> 00:21:09,400
Dixie, what are you talking about?

337
00:21:09,467 --> 00:21:11,910
When the lights went out,
I ran to the coal depot.

338
00:21:11,935 --> 00:21:13,333
I went down the stairs and
someone grabbed me.

339
00:21:13,358 --> 00:21:16,738
- Mandy, you should be ashamed.
- It wasn't me, Dixie. I swear it wasn't me.

340
00:21:16,793 --> 00:21:19,010
Someone grabbed me and tried
strangle me

341
00:21:19,035 --> 00:21:21,996
They were long and thin hands and
They knew what they were doing.

342
00:21:22,257 --> 00:21:23,817
strong enough
to make me fade away.

343
00:21:23,842 --> 00:21:26,120
Darling, you're still out.

344
00:21:26,289 --> 00:21:28,788
Dixie, someone was trying
find the exit.

345
00:21:28,843 --> 00:21:31,589
Yes, and confused my neck
with a sign.

346
00:21:31,681 --> 00:21:35,394
I have seen many pink elephants,
but never a choke.

347
00:21:35,686 --> 00:21:37,644
And then who would want to kill her?

348
00:21:38,241 --> 00:21:40,450
No, I didn't say they wanted to kill me.

349
00:21:41,612 --> 00:21:43,970
What I believe is that someone
in this theater

350
00:21:44,135 --> 00:21:45,934
tried to kill another person.

351
00:21:53,346 --> 00:21:56,588
Maybe someone really wants
get rid of someone around here.

352
00:21:56,630 --> 00:21:57,746
What are you talking about?

353
00:21:57,771 --> 00:22:00,573
That three people are crowded together
at a table for two.

354
00:22:00,875 --> 00:22:03,107
Certain people, when pressured,
they push

355
00:22:03,278 --> 00:22:05,111
Please, please!

356
00:22:05,342 --> 00:22:08,383
Whatever we have in the
Opera, they are not murderers.

357
00:22:09,419 --> 00:22:11,875
And this is my answer
to so much nonsense.

358
00:22:13,326 --> 00:22:14,593
Wallpaper.

359
00:22:14,672 --> 00:22:17,219
should have wallpaper
to decorate your house.

360
00:22:18,085 --> 00:22:22,058
I give each of my artists
completely free of charge,

361
00:22:22,599 --> 00:22:26,459
fully paid
of my actions in the theater.

362
00:22:29,982 --> 00:22:31,804
Come get him!

363
00:22:34,400 --> 00:22:37,463
- He's taking care of us, boss.
- Yes that's how it is.

364
00:22:37,488 --> 00:22:40,782
Now we are one for all
and all for the Old Opera.

365
00:22:41,741 --> 00:22:44,841
Champagne and cocktails are
our specialty,

366
00:22:46,950 --> 00:22:48,950
sweet Adeline...

367
00:22:48,974 --> 00:22:50,974
Remember, is it or is it not?
It should be, is it?

368
00:22:51,858 --> 00:22:53,858
Three cheers for Mr. Foss!

369
00:22:57,443 --> 00:23:00,102
Well, finally
the knight errant!

370
00:23:00,931 --> 00:23:02,481
You have a bad character, little bird.

371
00:23:02,506 --> 00:23:03,615
Why didn't you come find me?

372
00:23:03,932 --> 00:23:05,199
I called you, didn't I?

373
00:23:05,224 --> 00:23:07,963
I don't go near prisons
Not even the police, and you know it.

374
00:23:08,089 --> 00:23:10,748
But a cell full of
It seems good to me.

375
00:23:10,962 --> 00:23:13,464
could be tagged
a vagabond, right?

376
00:23:13,840 --> 00:23:16,565
Maybe you prefer that your boyfriend
serenade you.

377
00:23:16,665 --> 00:23:19,190
Maybe he formed a quartet with
his cellmates.

378
00:23:19,254 --> 00:23:22,865
Big Louie the Dark.
He turns gray like a dove when he sees a policeman.

379
00:23:23,059 --> 00:23:25,443
- I shouldn't have hit that policeman...
- Grab your coat!

380
00:23:36,564 --> 00:23:39,656
You won't kick us out
You'll miss us, right?

381
00:23:52,006 --> 00:23:53,432
You needed it, right?

382
00:23:53,956 --> 00:23:56,827
Don't worry, the police
He has nothing against you.

383
00:23:57,021 --> 00:23:59,126
When you do, you will discover
many things.

384
00:23:59,289 --> 00:24:01,428
- Right, Louie?
- I don't know, what about you?

385
00:24:08,244 --> 00:24:09,873
That's better.

386
00:24:10,671 --> 00:24:12,235
- Do you mind, furry?
- No!

387
00:24:12,325 --> 00:24:13,470
Thank you, sir.

388
00:24:14,157 --> 00:24:16,656
He understands faster than you.
We agree.

389
00:24:16,681 --> 00:24:18,000
A champagne cocktail.

390
00:24:18,025 --> 00:24:19,721
And beers, waiter. Two.

391
00:24:19,884 --> 00:24:21,443
- Linguist?
- In French.

392
00:24:22,487 --> 00:24:23,762
I see you've been here before.

393
00:24:23,823 --> 00:24:25,206
Beer is much better for you.

394
00:24:25,238 --> 00:24:27,266
I always think about your well-being.
That's how I am.

395
00:24:27,533 --> 00:24:30,770
And I left the party to come here
with you. Steaks, champagne...

396
00:24:30,801 --> 00:24:33,319
Yes, but the atmosphere there
He became violent.

397
00:24:33,475 --> 00:24:36,250
Yes, it was like that all night.

398
00:24:37,752 --> 00:24:40,029
- Biff, I wonder...
- Listen, forget it, will you?

399
00:24:40,845 --> 00:24:42,359
Ah, I see!

400
00:24:42,661 --> 00:24:45,203
You made all that up by yourself.
to make me feel protective.

401
00:24:45,422 --> 00:24:47,285
Have you ever thought that someone
can tell the truth?

402
00:24:47,349 --> 00:24:48,566
Not the burlesque girls.

403
00:24:48,800 --> 00:24:50,839
They are used to
to move forward with things.

404
00:24:51,741 --> 00:24:52,776
Understood?

405
00:24:56,145 --> 00:24:58,977
- Dixie, tell me something.
- You tell me.

406
00:24:59,416 --> 00:25:00,846
Who wants to close the Opera?

407
00:25:00,871 --> 00:25:03,076
And most importantly,
who would chase me?

408
00:25:03,248 --> 00:25:05,552
Well, Dixie, I'll have to
confess

409
00:25:05,654 --> 00:25:08,307
It was me, taking advantage
the darkness.

410
00:25:08,369 --> 00:25:11,657
That's not how I would endure.

411
00:25:12,978 --> 00:25:14,899
Come on, make it a mystery.

412
00:25:15,730 --> 00:25:18,577
But hadn't you said before that
were you looking for someone else?

413
00:25:18,602 --> 00:25:20,045
Yes, I know, but...

414
00:25:21,749 --> 00:25:24,871
Let's take some air.
I want to think about it well.

415
00:25:24,941 --> 00:25:27,382
Only if you promise to think
on something else first.

416
00:25:27,530 --> 00:25:28,973
We return to our old ways.

417
00:25:29,136 --> 00:25:32,217
Dixie, I don't understand.
Before we always got along well.

418
00:25:32,295 --> 00:25:34,279
Is it my posture that you don't like?

419
00:25:34,585 --> 00:25:35,705
My way of looking?

420
00:25:35,730 --> 00:25:38,738
No. Your posture is not bad.

421
00:25:39,429 --> 00:25:42,242
Your eyes have a beautiful color. But...

422
00:25:42,445 --> 00:25:44,846
What I need with you is
a four-leaf clover.

423
00:25:45,380 --> 00:25:47,541
No, you need more than that,
Brannigan.

424
00:25:48,154 --> 00:25:49,354
He is a comedian.

425
00:25:49,762 --> 00:25:51,568
What happens to comedians?

426
00:25:51,933 --> 00:25:54,140
I started in show business when I was seven years old.

427
00:25:54,306 --> 00:25:56,367
Two days later, the first
comedian I knew

428
00:25:56,435 --> 00:25:58,622
stole my piggy bank in a
train station in Portland.

429
00:25:58,856 --> 00:26:01,295
When I was 11 years old, the comedians
They looked at my ankles.

430
00:26:01,320 --> 00:26:04,488
At 14, they just... watched.

431
00:26:04,682 --> 00:26:06,969
At 20, I had so many food bills

432
00:26:06,994 --> 00:26:08,751
that would cover a three-story house.

433
00:26:08,810 --> 00:26:11,178
They are lazy, womanizers,
They have no ambition...

434
00:26:11,226 --> 00:26:13,021
I see, you are ambitious.

435
00:26:13,613 --> 00:26:15,806
Maybe I would like
get away from comedy.

436
00:26:16,890 --> 00:26:20,125
I wanted to be on a program at 4:40 p.m....
and have Sundays off.

437
00:26:20,925 --> 00:26:22,356
And you're going to do it, Dixie.

438
00:26:23,307 --> 00:26:24,354
You're not serious.

439
00:26:24,434 --> 00:26:25,706
Now I see it.

440
00:26:26,016 --> 00:26:27,243
Your name in the lights.

441
00:26:27,597 --> 00:26:29,511
What is it really called?

442
00:26:30,314 --> 00:26:32,621
-Deborah Hooper.
-Deborah Hoo...

443
00:26:34,629 --> 00:26:37,140
- You don't think...
- Yes, just Dixie.

444
00:26:37,306 --> 00:26:39,199
Dixie Daisy in the last
Broadway success.

445
00:26:39,224 --> 00:26:41,097
- And do you know what I'll do at the premiere?
- No.

446
00:26:41,262 --> 00:26:43,190
Buy all the
front row just for me.

447
00:26:43,299 --> 00:26:45,810
- Sounds good, Brannigan.
- You'll see.

448
00:26:46,016 --> 00:26:47,289
It won't take long.

449
00:26:47,495 --> 00:26:48,892
Come on, let's get out of here.

450
00:26:50,611 --> 00:26:51,486
Yeah.

451
00:27:00,360 --> 00:27:03,110
That's why I ordered beer.
I said it was for your own good.

452
00:27:07,991 --> 00:27:09,184
Comedians.

453
00:27:09,669 --> 00:27:10,623
Thank you, sir.

454
00:27:12,466 --> 00:27:13,980
It's $4.50, sir.

455
00:27:17,671 --> 00:27:19,225
For when I
not be close.

456
00:27:19,473 --> 00:27:21,112
To protect my interests.

457
00:27:23,797 --> 00:27:25,470
Your change, sir.

458
00:27:25,638 --> 00:27:26,728
Keep it.

459
00:27:47,779 --> 00:27:51,173
a little silence
of the golden tongue would be appreciated.

460
00:27:51,343 --> 00:27:54,000
If the police had heard it yesterday,
They would have used him as a siren.

461
00:27:54,060 --> 00:27:56,970
Artists always have to
endure envy.

462
00:28:03,194 --> 00:28:06,155
If you look out this window again,
I'll throw a bottle at you!

463
00:28:06,317 --> 00:28:08,486
Those chop-sueys from the restaurant
They can't stop looking!

464
00:28:08,511 --> 00:28:09,567
Get dressed somewhere else.

465
00:28:09,592 --> 00:28:11,417
- It's my dressing room.
- And there is your balcony.

466
00:28:11,482 --> 00:28:13,366
There are tastier views
in that kitchen.

467
00:28:13,390 --> 00:28:14,500
Today they are on fire!

468
00:28:14,525 --> 00:28:16,358
Two sailors fell to the ground.

469
00:28:16,527 --> 00:28:17,802
What is this work of art?

470
00:28:17,968 --> 00:28:20,040
bay leaves
for tonight's party.

471
00:28:20,210 --> 00:28:21,804
We're going to have a real opening.

472
00:28:21,972 --> 00:28:25,365
Like when they inaugurate statues of
generals, horses and things like that.

473
00:28:26,937 --> 00:28:29,294
Maybe this will teach you
to take care of your life.

474
00:28:33,016 --> 00:28:34,505
Not that you care,

475
00:28:34,530 --> 00:28:35,745
but someone had to teach him

476
00:28:35,769 --> 00:28:37,401
that a lady has the right
to privacy.

477
00:28:37,426 --> 00:28:40,643
And you'll have plenty if that waiter gets injured.
There are wings for people like you.

478
00:28:40,667 --> 00:28:42,283
Who called you?

479
00:28:42,351 --> 00:28:44,168
Take care of your life and I'll take care of mine.

480
00:28:44,193 --> 00:28:45,249
Take care of my life?

481
00:28:45,314 --> 00:28:48,412
What a joke. I endure your barbs
To keep some peace here,

482
00:28:48,437 --> 00:28:49,188
But enough is enough!

483
00:28:49,358 --> 00:28:51,077
When it's not attacking us,
knock out waiters

484
00:28:51,119 --> 00:28:53,431
I wouldn't even look at you if
Breaded and fried!

485
00:28:53,470 --> 00:28:56,198
And I'm sick of letting a redneck
pass in front of me.

486
00:28:56,364 --> 00:28:58,277
Who told you
that you are so hot?

487
00:28:58,344 --> 00:28:59,779
Maybe the clients.

488
00:29:00,048 --> 00:29:03,626
Stay with those clients,
I'm leaving this dump!

489
00:29:03,651 --> 00:29:04,767
Are they decent?

490
00:29:04,933 --> 00:29:08,246
I wish you wouldn't say that,
It sounds so vulgar!

491
00:29:08,776 --> 00:29:12,489
- Moey, let me help you!
- It's here!

492
00:29:12,740 --> 00:29:15,336
I have achieved it.
But it cost me a lot of sweat.

493
00:29:15,503 --> 00:29:17,017
He is another good Samaritan.

494
00:29:17,184 --> 00:29:19,575
Is Bomsamá good?

495
00:29:20,387 --> 00:29:21,582
It's not stolen, right?

496
00:29:21,748 --> 00:29:23,866
What do you mean stolen?
You'll see.

497
00:29:24,031 --> 00:29:26,342
I remembered a friend
who I used to work with.

498
00:29:26,513 --> 00:29:28,517
When we regenerate,
He became a plumber.

499
00:29:28,585 --> 00:29:31,176
And guess what?
At wholesale price.

500
00:29:31,694 --> 00:29:34,532
And you will save money because
I will install it myself.

501
00:29:35,839 --> 00:29:38,661
Look at that, look at that.
Isn't it amazing?

502
00:29:38,686 --> 00:29:41,353
She is elegant enough
for the Queen of Sheba.

503
00:29:41,378 --> 00:29:44,160
It would be really special if they had
the entire matching set.

504
00:29:44,185 --> 00:29:45,060
Yes.

505
00:29:45,244 --> 00:29:46,830
Come on, let's all go to the convent.

506
00:29:46,855 --> 00:29:48,049
Play with it later.

507
00:29:48,121 --> 00:29:49,673
- Come on, let's go!
- OKAY, OKAY!

508
00:29:49,698 --> 00:29:52,777
What's wrong with Dave?
It looks like he swallowed sandpaper!

509
00:29:52,816 --> 00:29:55,235
He's probably angry because we haven't
invited to the party.

510
00:29:55,260 --> 00:29:57,459
We will not have a party
yes mom's love

511
00:29:57,484 --> 00:29:59,598
keep throwing bottles at suppliers.

512
00:29:59,629 --> 00:30:02,768
I'll fix it while
I hang the decorations.

513
00:30:07,163 --> 00:30:08,715
- Hello, Dixie!
- Yes.

514
00:30:12,902 --> 00:30:14,692
- I'm worried.
- Why are you worried?

515
00:30:14,894 --> 00:30:17,445
I know it has been a great
be here

516
00:30:17,500 --> 00:30:19,052
But in Columbus
It never happened.

517
00:30:19,077 --> 00:30:21,487
Lolita is ready to cut your throat,
Dolly is going crazy...

518
00:30:21,512 --> 00:30:23,193
And I can't take care of myself?

519
00:30:23,218 --> 00:30:24,367
Yes, I know, but...

520
00:30:33,705 --> 00:30:35,291
This time we almost caught him.

521
00:30:43,389 --> 00:30:44,783
Do you see what I mean?

522
00:30:44,943 --> 00:30:48,767
Have you ever seen a stage crew
who wouldn't spy? Come on, get down.

523
00:31:07,739 --> 00:31:08,825
What a view!

524
00:31:09,102 --> 00:31:10,902
Stay still, please.

525
00:31:14,538 --> 00:31:16,575
If there was moonlight on that stage,

526
00:31:16,661 --> 00:31:18,337
Foss would be a millionaire tomorrow.

527
00:31:18,873 --> 00:31:20,245
Where are you going, Miss Venus?

528
00:31:20,841 --> 00:31:22,107
I am on a peace mission.

529
00:31:22,216 --> 00:31:24,942
If you hear screams, tell Foss
Hire someone else.

530
00:31:26,838 --> 00:31:30,058
You will not be defeated in any argument.
Not dressed like that.

531
00:31:30,261 --> 00:31:31,613
You won't have time.

532
00:31:32,278 --> 00:31:34,157
If this were a real bonus...

533
00:31:34,606 --> 00:31:36,921
I would tie you like a
heifer in the Wild West.

534
00:31:37,493 --> 00:31:40,243
But no heifer has the skin
as beautiful as yours.

535
00:31:41,921 --> 00:31:43,554
What would you do when you caught me?

536
00:31:44,156 --> 00:31:47,083
You have had problems
until now.

537
00:31:48,107 --> 00:31:49,318
Ah, until now.

538
00:31:50,029 --> 00:31:52,486
After a vision like that,
my irish ancestors

539
00:31:52,511 --> 00:31:55,263
They would turn in their graves
if Brannigan missed his chance.

540
00:31:55,494 --> 00:31:57,373
I wouldn't like to bother your
ancestors.

541
00:32:05,526 --> 00:32:07,285
How are you, friends?

542
00:32:07,355 --> 00:32:08,710
I'll show you.

543
00:32:08,874 --> 00:32:10,374
And if you want to start something...

544
00:32:10,416 --> 00:32:13,743
Hey Biff, the number is almost done.

545
00:32:13,835 --> 00:32:14,856
Better get ready.

546
00:32:14,918 --> 00:32:16,743
Come on, guys.
I will bring the white flag.

547
00:32:16,768 --> 00:32:20,267
The Chinese fight too well
so that we want to fight with you.

548
00:32:20,767 --> 00:32:22,246
Let me take a look.

549
00:32:24,110 --> 00:32:25,828
That's not how you take care of yourself.

550
00:32:31,594 --> 00:32:33,530
Come back, we don't want to know anything about you.

551
00:32:33,577 --> 00:32:35,775
Well you'll want something
with that. Like this.

552
00:32:37,618 --> 00:32:38,650
No dinners?

553
00:32:38,760 --> 00:32:40,418
No dinners. Anymore. No.

554
00:32:40,443 --> 00:32:42,774
Oh no. We've had enough
this woman

555
00:32:42,799 --> 00:32:44,697
without leaving us
die of hunger

556
00:32:44,856 --> 00:32:46,573
He was born with an ax in his mouth.

557
00:32:46,598 --> 00:32:48,847
should be sacrificed
like a mad dog.

558
00:32:49,826 --> 00:32:50,867
Come on!

559
00:32:51,115 --> 00:32:54,695
Bring our dinner and I'll make sure
some entries.

560
00:32:57,786 --> 00:33:01,062
-Are things complicated there?
- Yes, Mandy.

561
00:33:01,461 --> 00:33:02,502
You already know the procedure.

562
00:33:02,839 --> 00:33:04,670
sometimes these
Things take time.

563
00:33:05,011 --> 00:33:07,620
- Absolutely.
- You have to plan.

564
00:33:07,846 --> 00:33:11,045
Sometimes it's handled one way,
sometimes from another.

565
00:33:11,590 --> 00:33:14,065
That's why I like them
girls like Alice.

566
00:33:14,722 --> 00:33:16,261
- No complications.
- We will serve dinner.

567
00:33:16,315 --> 00:33:18,839
That is. Don't stop applying
the ice until it improves.

568
00:33:18,886 --> 00:33:21,441
- See you later.
- Wait, wait a minute.

569
00:33:22,718 --> 00:33:26,341
Ginseng root. If you eat it,
you will live a long time.

570
00:33:26,466 --> 00:33:28,232
Thank you so much. Many thanks to you.

571
00:33:32,838 --> 00:33:35,314
One of those things pushed you
to immortality, eh?

572
00:33:35,339 --> 00:33:36,402
Yes, Mr. Brannigan.

573
00:33:36,558 --> 00:33:39,546
It is an amulet to keep away
the bad spirits.

574
00:33:51,016 --> 00:33:52,210
Biff, what's up?

575
00:33:52,301 --> 00:33:55,698
They are my ancestors
rising from their graves.

576
00:34:00,823 --> 00:34:02,598
How did it go with the
Waiters, Dixie?

577
00:34:02,623 --> 00:34:05,062
- Yes, shall we eat?
- Yes.

578
00:34:05,097 --> 00:34:07,157
-What is that?
- Don't know. A waiter gave it to me.

579
00:34:07,344 --> 00:34:09,457
Hey, Dixie got
a new boyfriend!

580
00:34:10,144 --> 00:34:12,312
Eat it and live long.

581
00:34:12,639 --> 00:34:13,894
It's sealing wax!

582
00:34:14,938 --> 00:34:16,234
Oh! Sorry, girls.

583
00:34:16,320 --> 00:34:18,846
Well, now everything is perfect.

584
00:34:19,532 --> 00:34:23,304
Jake has some surprises
that you want to include in the opening.

585
00:34:23,375 --> 00:34:25,381
So empty the place before the end.

586
00:34:25,436 --> 00:34:28,194
Here we have so much privacy
like in a cafeteria.

587
00:34:28,257 --> 00:34:30,257
Look, it's shaped like a man.

588
00:34:30,350 --> 00:34:31,884
Disgusting!

589
00:34:32,434 --> 00:34:36,361
Not a man, but a
a skeleton hanging from a gallows.

590
00:34:36,853 --> 00:34:38,093
Do you want to change it, Dixie?

591
00:34:38,171 --> 00:34:40,117
Oh you can stay
this garbage.

592
00:34:42,695 --> 00:34:45,374
Same lovely group.

593
00:34:45,976 --> 00:34:47,016
Hello.

594
00:34:49,065 --> 00:34:52,215
Look who they took out
they have taken out of the rain.

595
00:34:52,781 --> 00:34:56,030
The same familiar faces as always.

596
00:34:57,347 --> 00:34:59,507
And some news.

597
00:35:00,140 --> 00:35:01,374
Who are you?

598
00:35:02,270 --> 00:35:04,796
Me, Dixie Daisy, and this
Gee Gee Graham

599
00:35:05,368 --> 00:35:06,849
Who are you?

600
00:35:07,446 --> 00:35:09,847
I am Princess Nirvena.

601
00:35:10,020 --> 00:35:11,585
The star of this theater.

602
00:35:11,715 --> 00:35:14,526
I have spent the last two weeks
in the hospital.

603
00:35:15,093 --> 00:35:17,413
A displaced vertebra.

604
00:35:19,230 --> 00:35:22,762
Maybe he traveled to Toledo,
like in the old days.

605
00:35:22,928 --> 00:35:24,493
I have never worked in...

606
00:35:24,811 --> 00:35:27,056
What did you say? To... Toledo?

607
00:35:27,368 --> 00:35:29,333
Don't give me that accent!

608
00:35:29,502 --> 00:35:32,508
I knew how to pronounce it
when I met her. Toledo.

609
00:35:32,533 --> 00:35:34,419
I'm not going to go to Toledo.

610
00:35:34,663 --> 00:35:36,616
Only whores work in Toledo.

611
00:35:36,779 --> 00:35:38,369
Well, they travel a lot.

612
00:35:38,536 --> 00:35:39,590
No.

613
00:35:40,413 --> 00:35:43,638
I should have danced
for royalty,

614
00:35:43,807 --> 00:35:48,274
But instead, the Princess
throw pearls...

615
00:35:48,896 --> 00:35:50,292
...to the pigs.

616
00:35:50,336 --> 00:35:51,417
Snob!

617
00:35:51,507 --> 00:35:52,863
We're back, beautiful.

618
00:35:53,200 --> 00:35:54,392
Hello, Viper!

619
00:35:54,478 --> 00:35:56,302
If it wasn't bad luck,
she would see what was good.

620
00:35:56,327 --> 00:35:58,047
Who is the aristocrat on display?

621
00:35:58,109 --> 00:36:00,526
One that is believed four times
wiser than she is.

622
00:36:00,620 --> 00:36:02,859
If there's one thing I hate, it's a fake.

623
00:36:04,651 --> 00:36:08,115
I should have danced
in front of royalty,

624
00:36:08,284 --> 00:36:11,635
On the other hand, the Princess
throw pearls...

625
00:36:11,798 --> 00:36:13,513
For the pigs!

626
00:36:14,753 --> 00:36:17,309
I had a black cat, like this one,
but not that big.

627
00:36:17,663 --> 00:36:19,208
I wouldn't be so hard on her.

628
00:36:19,233 --> 00:36:21,602
It's bad luck for some,
but not for others.

629
00:36:21,633 --> 00:36:24,075
If someone else arrives
I should meet,

630
00:36:24,099 --> 00:36:25,514
Say I'm on stage.

631
00:36:28,301 --> 00:36:30,301
NO SMOKING.

632
00:36:30,583 --> 00:36:31,879
Have I scared you?

633
00:36:31,957 --> 00:36:34,045
Lately, sister, I have been
scared by the experts.

634
00:36:34,092 --> 00:36:37,767
Tell me, during my absence,
this Lolita...

635
00:36:37,822 --> 00:36:39,342
Did he say something about me?

636
00:36:39,420 --> 00:36:42,351
No. Your presence was a pleasant
surprise for me.

637
00:36:42,460 --> 00:36:44,973
It's just that some people
They talk too much.

638
00:36:45,140 --> 00:36:48,809
And this Lolita speaks well
more than enough.

639
00:36:49,399 --> 00:36:52,163
Not for me.
Ask the others in the locker room.

640
00:36:52,188 --> 00:36:55,680
I dress downstairs.

641
00:36:55,766 --> 00:36:59,272
I prefer to live in a pigsty
than with those women.

642
00:36:59,409 --> 00:37:01,520
What are you doing, Jake?
Are you moving the entire prop room?

643
00:37:01,545 --> 00:37:03,804
I have to prepare
my surprises, Dixie.

644
00:37:06,409 --> 00:37:08,365
You're still clumsy, huh?

645
00:37:10,009 --> 00:37:12,524
Yes, I'm back!

646
00:37:12,810 --> 00:37:14,721
Just visiting, I hope.

647
00:37:14,930 --> 00:37:17,285
To stay, Mr. Aderecista.

648
00:37:17,450 --> 00:37:21,104
The court found him guilty of being
drunk and fined him $5.

649
00:37:21,370 --> 00:37:22,769
- Give a grade out of 10.
- Out of 10?

650
00:37:22,930 --> 00:37:25,364
I don't have change.
Go out and get drunk again.

651
00:37:26,569 --> 00:37:29,239
The court will now pass sentence
of the divorce of Miss Peaches Wilson.

652
00:37:29,264 --> 00:37:31,300
Miss Peaches Wilson.

653
00:37:32,091 --> 00:37:34,651
- What are you waiting for? That's your signal.
- I'm sorry, Sammy.

654
00:37:34,685 --> 00:37:37,518
Oh! Hello, Your Honor!

655
00:37:37,811 --> 00:37:38,887
Wait.

656
00:37:40,212 --> 00:37:41,565
What's that?

657
00:37:42,092 --> 00:37:43,168
Is that true?

658
00:37:51,012 --> 00:37:53,003
Madeira!!!!

659
00:37:54,413 --> 00:37:57,418
He does the same thing as you.
Only they like it more.

660
00:37:57,453 --> 00:38:00,092
You can exchange cards
at the party tonight.

661
00:38:00,253 --> 00:38:02,050
Do you think I would?

662
00:38:02,429 --> 00:38:04,568
Me, the Princess?

663
00:38:05,200 --> 00:38:06,553
Free drinks, Your Highness.

664
00:38:07,376 --> 00:38:08,775
Maybe it will.

665
00:38:09,494 --> 00:38:11,644
Now I want to see Mr. Foss.

666
00:38:11,814 --> 00:38:12,929
It is?

667
00:38:13,094 --> 00:38:15,800
In the same rat's nest.
Should I tell him you're back?

668
00:38:16,009 --> 00:38:18,682
Tell him to come to my dressing room.

669
00:38:22,575 --> 00:38:24,611
I'm going for a cigar,
now I'm back.

670
00:38:26,655 --> 00:38:28,557
Come on, Miss Peaches,
we want the truth.

671
00:38:28,612 --> 00:38:29,590
- The what?
- The truth.

672
00:38:29,615 --> 00:38:30,939
Ah, that old thing.

673
00:38:31,166 --> 00:38:33,790
- Have you been in front of me?
- I don't know, what time do you get up?

674
00:38:33,815 --> 00:38:36,774
Well, Miss Peaches, the
facts are clear.

675
00:38:37,108 --> 00:38:38,280
He pleads guilty...

676
00:38:38,602 --> 00:38:39,578
Or innocent?

677
00:38:39,603 --> 00:38:41,511
Don't you think it's a very
question?

678
00:38:41,536 --> 00:38:43,015
- But you'll have to say it.
- Because?

679
00:38:43,176 --> 00:38:44,734
- Because?
- Because?

680
00:38:44,896 --> 00:38:47,491
Because according to the constitution of the
coma state...

681
00:38:47,657 --> 00:38:49,792
section 63, up, car 84,

682
00:38:49,817 --> 00:38:52,091
heading to the Mississippi
and all the points of the west...

683
00:38:57,236 --> 00:38:58,555
I accuse you of contempt.

684
00:38:58,830 --> 00:39:00,148
I don't like you either.

685
00:39:00,343 --> 00:39:01,531
Nor from you.

686
00:39:02,658 --> 00:39:04,886
I don't like you either,
yes, no, yes, no.

687
00:39:05,618 --> 00:39:06,334
That's it.

688
00:39:23,059 --> 00:39:25,095
Louie, you know what?

689
00:39:25,492 --> 00:39:27,767
These girls are lucky to know
a couple like us.

690
00:39:27,946 --> 00:39:30,578
I will carry the equipment
and you will bring the barrels.

691
00:39:31,045 --> 00:39:33,233
- We're in charge of the party!
- Yes.

692
00:39:33,519 --> 00:39:34,474
Where are you going?

693
00:39:35,008 --> 00:39:36,725
Bring the rest of the beer.

694
00:39:37,075 --> 00:39:38,394
That's all.

695
00:39:38,419 --> 00:39:41,707
I told Charlie to go easy on
Free drinks for my friends.

696
00:39:41,957 --> 00:39:44,010
Of course, Louie, of course.

697
00:39:47,861 --> 00:39:51,058
Step aside, tall, dark and wrinkled.
The gentlemen are passing.

698
00:39:58,411 --> 00:40:00,765
All my sacrifices, Alfred,

699
00:40:00,930 --> 00:40:03,568
They are nothing more than keys that
open the doors of heaven

700
00:40:03,728 --> 00:40:06,196
and let me stay with you.

701
00:40:06,367 --> 00:40:08,358
I'm going to rock this one in the audience.

702
00:40:08,527 --> 00:40:10,915
I feel it here.

703
00:40:15,164 --> 00:40:16,758
I'm coming, Sammy.

704
00:40:17,822 --> 00:40:19,770
Some people don't
They learn easily, little bird.

705
00:40:19,845 --> 00:40:21,267
Don't do it, Louie.

706
00:40:21,546 --> 00:40:23,977
They need several lessons
until they get back on track.

707
00:40:24,039 --> 00:40:25,181
Don't do it, Louie!

708
00:40:25,234 --> 00:40:26,694
No!

709
00:40:28,079 --> 00:40:29,067
Silence!

710
00:40:29,278 --> 00:40:31,632
- They're joking.
- You're amazing, Louie.

711
00:40:33,956 --> 00:40:37,008
There is no tougher guy
Louie the Grim!

712
00:40:37,149 --> 00:40:39,772
What beats women
and intimidates men.

713
00:40:44,792 --> 00:40:46,747
Come, darling,
and give me warmth.

714
00:40:46,911 --> 00:40:49,265
Because I don't like it
the soft music.

715
00:40:49,430 --> 00:40:51,738
I want to feel my pulse beat.

716
00:40:51,909 --> 00:40:54,501
Remove the "e" string.
Play the "G" string.

717
00:40:54,668 --> 00:40:56,783
If this gives you chills

718
00:40:56,947 --> 00:40:59,255
It's against my will...

719
00:40:59,426 --> 00:41:01,541
Just because it gave me chills.

720
00:41:01,705 --> 00:41:02,820
Remove the string "my".

721
00:41:02,985 --> 00:41:04,463
Play the "sun" string.

722
00:41:04,624 --> 00:41:08,582
What usually happens
when I do my program

723
00:41:10,902 --> 00:41:12,698
Every time they applaud me,

724
00:41:12,861 --> 00:41:14,452
you are rewarded

725
00:41:14,980 --> 00:41:16,208
Leave immediately!

726
00:41:16,380 --> 00:41:18,256
And don't come back here!

727
00:41:21,178 --> 00:41:25,215
Mom, I make eggs and bacon
earning my salary...

728
00:41:25,696 --> 00:41:27,492
Swinging like this...

729
00:41:27,655 --> 00:41:29,804
Four shows a day.

730
00:42:57,739 --> 00:42:59,138
Shall we drink to that?

731
00:42:59,298 --> 00:43:00,253
Of course.

732
00:43:59,665 --> 00:44:03,441
There's nothing like being a supporting player in a mess.
to get a few laughs.

733
00:44:03,535 --> 00:44:05,144
The things I do for this theater.

734
00:44:05,168 --> 00:44:07,059
Next time, they will
hang from a trapeze.

735
00:44:07,084 --> 00:44:08,631
That's what they pay you for.

736
00:44:08,656 --> 00:44:10,673
Tell your grandmother.

737
00:44:25,124 --> 00:44:27,765
Jake needs to trust
in you comedians.

738
00:44:27,812 --> 00:44:28,573
What has he done?

739
00:44:28,612 --> 00:44:30,945
That sealing
from the box the waiter gave me.

740
00:44:30,969 --> 00:44:32,457
He closed the door lock.

741
00:44:32,528 --> 00:44:35,745
Sometimes I think that you don't respect
to your co-workers.

742
00:44:35,770 --> 00:44:38,128
Maybe I should try
Louie with you.

743
00:44:38,153 --> 00:44:40,075
Thank God I didn't hear that.

744
00:44:41,252 --> 00:44:42,456
Sammy!

745
00:44:44,297 --> 00:44:46,366
Sammy, cousin-ma'am is not here.

746
00:44:46,536 --> 00:44:48,207
What are we going to do?

747
00:44:48,375 --> 00:44:50,490
You can't miss this number.
It's the end.

748
00:44:51,226 --> 00:44:52,028
Roll it up.

749
00:44:52,093 --> 00:44:54,811
Even if it's walking upside down,
to distract them.

750
00:44:54,972 --> 00:44:58,168
This woman causes more problems
than a forest fire.

751
00:45:01,410 --> 00:45:03,735
What do you mean it's not here?
Have you looked? - Yes.

752
00:45:03,921 --> 00:45:06,667
- Be careful, Jake sealed that door.
- Oh, if it weren't...

753
00:45:10,366 --> 00:45:12,276
Look, around the neck.

754
00:45:13,285 --> 00:45:15,111
It's her panties!

755
00:45:15,252 --> 00:45:17,129
It's not just there for show.

756
00:45:20,669 --> 00:45:23,308
Foss, I have to warn Foss.

757
00:45:23,828 --> 00:45:25,625
Biff, call the police. Fast!

758
00:45:36,454 --> 00:45:40,207
Press and roll evenly.

759
00:45:40,728 --> 00:45:44,401
From one side to another,
firmly.

760
00:45:45,532 --> 00:45:48,249
Without doing a detailed examination,
I would say they are the same.

761
00:45:48,312 --> 00:45:49,376
The thumb of the right hand...

762
00:45:49,401 --> 00:45:51,657
It's the finger I touched
in the wax, I tried...

763
00:45:51,712 --> 00:45:53,343
Hey, you're holding up the parade.

764
00:45:53,368 --> 00:45:55,686
And what a parade. Only the elephant is missing.

765
00:45:55,717 --> 00:45:56,977
Is it another arm of the law?

766
00:45:57,002 --> 00:45:59,513
Don't worry, save
your explanations for the boss.

767
00:45:59,680 --> 00:46:01,344
He loves to listen to them.

768
00:46:05,937 --> 00:46:07,681
- Miss Daisy, right?
- Yes.

769
00:46:07,791 --> 00:46:09,450
I'm Inspector Harrigan.

770
00:46:10,309 --> 00:46:11,424
Please sit down.

771
00:46:16,709 --> 00:46:21,763
I repeated what I was saying, since Miss Daisy was... busy downstairs.
Daisy was... busy downstairs.

772
00:46:22,303 --> 00:46:24,792
someone was in the room
just after the body was discovered

773
00:46:24,817 --> 00:46:27,814
He took her panties for very particular reasons.
reasons.

774
00:46:28,114 --> 00:46:29,132
- What panties?

775
00:46:29,270 --> 00:46:30,692
The murder weapon, Miss Daisy.

776
00:46:30,797 --> 00:46:33,356
It was his and it was around
his neck. We all saw it.

777
00:46:33,517 --> 00:46:34,836
Everyone except the police.

778
00:46:35,336 --> 00:46:37,954
The panties were already gone
when we got to the theater.

779
00:46:38,116 --> 00:46:39,555
Maybe it fell!

780
00:46:39,649 --> 00:46:41,349
How could anyone have caught her
in that mess?

781
00:46:41,373 --> 00:46:42,909
Everyone present hurried inside.

782
00:46:42,934 --> 00:46:45,105
We don't care how it was made.

783
00:46:45,276 --> 00:46:47,153
But who did it.

784
00:46:47,460 --> 00:46:49,792
Where did they put the gun and
why they took her away.

785
00:46:49,835 --> 00:46:52,190
Why don't you look for us
and do you solve that part?

786
00:46:52,355 --> 00:46:54,311
It seems that Mr. Muscles
he would love it.

787
00:46:54,475 --> 00:46:56,625
You can search me, Mr. Kelly.

788
00:46:57,173 --> 00:46:59,189
Not that I could
Hide nothing with me.

789
00:46:59,927 --> 00:47:01,705
What you say is relevant

790
00:47:02,083 --> 00:47:03,751
And a magazine at this time,
in this crowd,

791
00:47:03,914 --> 00:47:05,267
It would only cause confusion.

792
00:47:05,434 --> 00:47:07,231
This is too loaded for me.

793
00:47:07,977 --> 00:47:10,392
Well there was plenty of time
to hide it.

794
00:47:11,033 --> 00:47:14,150
But if any of you could
suggest the reason for taking it...

795
00:47:16,080 --> 00:47:17,833
He always had money on him.

796
00:47:17,858 --> 00:47:19,543
He hid it in the lining of his suit.

797
00:47:19,752 --> 00:47:21,549
Do you think there is a gnome
in this room?

798
00:47:22,441 --> 00:47:24,236
Everything indicates that there is a murderer.

799
00:47:24,554 --> 00:47:27,149
- Yes sir.
- Mr. James Wong.

800
00:47:27,316 --> 00:47:29,308
Yes, I have heard of you,
Mr. Wong.

801
00:47:30,318 --> 00:47:31,638
What an ugly blow!

802
00:47:31,919 --> 00:47:33,114
It was a bad throw.

803
00:47:33,584 --> 00:47:36,498
Enough to cause
aggression, right?

804
00:47:37,963 --> 00:47:38,919
Hang on a minute.

805
00:47:40,365 --> 00:47:41,958
Well, let's see.

806
00:47:42,985 --> 00:47:45,103
Look for Louie Grindero.

807
00:47:45,239 --> 00:47:46,944
I want your description...

808
00:47:46,969 --> 00:47:48,575
- Was it Louie?
- That clarifies it.

809
00:47:48,610 --> 00:47:50,707
- Now we can go.
- What did I say?

810
00:47:50,732 --> 00:47:54,046
I'm afraid... Not that.
the case completely.

811
00:47:55,145 --> 00:47:57,023
But he escaped!

812
00:47:57,416 --> 00:47:58,848
Please sit down.

813
00:48:02,380 --> 00:48:06,296
Grindero took his car and all the
money he had in the pub.

814
00:48:06,463 --> 00:48:09,059
After receiving a
call from...

815
00:48:10,666 --> 00:48:11,941
Okay, I called him!

816
00:48:12,215 --> 00:48:14,207
When we were in crime,
he helped me.

817
00:48:14,271 --> 00:48:17,065
- I just said she was dead.
- It doesn't matter how Louie found out.

818
00:48:17,090 --> 00:48:20,193
I know Lolita was so afraid
of him who took it out on us.

819
00:48:20,218 --> 00:48:21,502
I know he started...

820
00:48:21,526 --> 00:48:23,416
It has its reasons.
He is afraid of the police.

821
00:48:23,441 --> 00:48:25,582
Jail marked him
and since then...

822
00:48:26,119 --> 00:48:28,536
I knew what they would do to him
if they caught him again.

823
00:48:28,716 --> 00:48:31,297
May or may not be guilty
of this crime...

824
00:48:31,406 --> 00:48:34,221
But it will be investigated as
others, when captured.

825
00:48:35,144 --> 00:48:36,054
But...

826
00:48:36,464 --> 00:48:39,253
Lolita La Verne was murdered
between the time he arrived here...

827
00:48:39,303 --> 00:48:42,431
after arguing with Grindero,
and the discovery of his body.

828
00:48:42,532 --> 00:48:44,714
Before going up,
end of our number.

829
00:48:45,359 --> 00:48:46,632
Maybe.

830
00:48:47,041 --> 00:48:49,634
For much of that time
the room was empty.

831
00:48:49,884 --> 00:48:52,433
The murderer had time to
strangle La Verne,

832
00:48:52,573 --> 00:48:55,097
break Jake's seal
and replace it with another.

833
00:48:55,857 --> 00:48:58,086
I know it wasn't there
when I put the seal.

834
00:48:58,120 --> 00:48:59,711
If it was, I would have said it.

835
00:49:00,009 --> 00:49:01,408
I hope so.

836
00:49:02,466 --> 00:49:06,213
They still don't remember anything
about their own movements

837
00:49:06,244 --> 00:49:07,729
Or from someone else?

838
00:49:08,131 --> 00:49:10,922
- Oh yes!
- Yes, Miss Angel?

839
00:49:11,092 --> 00:49:14,925
You see, I went to drink water and...
I was alone.

840
00:49:15,091 --> 00:49:15,921
AND?

841
00:49:16,397 --> 00:49:18,681
- Don't you understand?
- Understand what?

842
00:49:19,365 --> 00:49:20,801
There was no one with me!

843
00:49:21,101 --> 00:49:22,693
Anyone could have gone up.

844
00:49:23,562 --> 00:49:25,041
Including you, Miss Angel.

845
00:49:26,207 --> 00:49:27,845
I'm sorry!

846
00:49:28,007 --> 00:49:30,395
Those are the facts:

847
00:49:32,431 --> 00:49:35,740
The technicians could
tour the theater at your leisure.

848
00:49:36,390 --> 00:49:40,116
Candy Butcher, the stagehand
I was angry...

849
00:49:40,194 --> 00:49:41,395
Where do you want to go?

850
00:49:41,946 --> 00:49:45,105
Of course I was upset,
but I didn't realize that she...

851
00:49:45,173 --> 00:49:46,256
Even the light operator,

852
00:49:46,281 --> 00:49:49,187
who does not hide his aversion
by burlesque performers.

853
00:49:49,531 --> 00:49:52,077
And he doesn't like them either,
Stacchi.

854
00:49:52,637 --> 00:49:55,754
They are not the easiest people
with which to live.

855
00:49:55,779 --> 00:49:57,523
They don't like my pipe.

856
00:49:58,328 --> 00:50:01,000
- Mr. Rogers.
- Yes, Mr. Rogers.

857
00:50:01,628 --> 00:50:02,697
Where were you?

858
00:50:03,391 --> 00:50:06,767
I was the first down for the final act
and first I dressed.

859
00:50:09,553 --> 00:50:11,907
Mr. Brannigan, do you want to keep that?

860
00:50:12,203 --> 00:50:14,069
I can't think without her.

861
00:50:14,225 --> 00:50:15,696
And I can't think with that.

862
00:50:15,750 --> 00:50:17,348
All right, I'll step aside.

863
00:50:19,122 --> 00:50:20,350
Where were you?

864
00:50:20,900 --> 00:50:21,809
I?

865
00:50:21,989 --> 00:50:23,741
It went up and down.

866
00:50:23,909 --> 00:50:25,906
The stairs, without a doubt.

867
00:50:26,023 --> 00:50:28,034
- I didn't say that.
- But did I say it?

868
00:50:28,175 --> 00:50:31,418
I didn't say no either.
It went up and down.

869
00:50:31,472 --> 00:50:32,738
Where did it go up and where did it go down?

870
00:50:33,435 --> 00:50:35,483
What interest did you have in
Lolita La Verne?

871
00:50:35,717 --> 00:50:37,096
Are you interested in Lolita La Verne?

872
00:50:37,662 --> 00:50:38,378
Gee!

873
00:50:38,403 --> 00:50:40,129
When I went up and down the stairs.

874
00:50:40,168 --> 00:50:41,535
He didn't go up or down the stairs.

875
00:50:41,563 --> 00:50:43,637
It went up and down the floor.

876
00:50:43,958 --> 00:50:46,928
- It's a joke.
- I'm not interested in jokes.

877
00:50:46,953 --> 00:50:49,049
What interests me is
that went up and down.

878
00:50:49,366 --> 00:50:52,914
On stage!
You're bothering me!

879
00:50:53,325 --> 00:50:54,745
Look, I'll explain it to you.

880
00:50:54,855 --> 00:50:56,769
First I get up,
then she kisses me.

881
00:50:56,794 --> 00:50:57,955
Then I'll fall, see?

882
00:50:57,980 --> 00:51:00,547
Then I say, "Oh, I'm a
baby incubator!"

883
00:51:00,579 --> 00:51:02,813
From an incubator?
What do you do on Mother's Day?

884
00:51:02,838 --> 00:51:04,050
I send flowers to a nursery.

885
00:51:04,930 --> 00:51:06,380
And these two?

886
00:51:06,484 --> 00:51:07,551
They are comical.

887
00:51:07,603 --> 00:51:09,317
The nonsense is over.

888
00:51:10,051 --> 00:51:11,405
What are you trying to tell me?

889
00:51:11,430 --> 00:51:13,539
The scene, the joke.
Up, down.

890
00:51:13,709 --> 00:51:15,581
Look, I'll show you.

891
00:51:21,740 --> 00:51:23,011
Enough already!

892
00:51:24,004 --> 00:51:25,910
Your nonsense delays
all the research.

893
00:51:26,226 --> 00:51:28,337
they made me forget
things.

894
00:51:28,553 --> 00:51:30,187
Let's see, where were we? I...

895
00:51:30,693 --> 00:51:32,963
Oh yes. Miss Nirvena.

896
00:51:33,421 --> 00:51:35,724
I am Princess Nirvena.

897
00:51:35,895 --> 00:51:37,881
And I was in my dressing room

898
00:51:38,050 --> 00:51:39,718
until I heard the commotion.

899
00:51:39,925 --> 00:51:41,275
It's not true!

900
00:51:41,442 --> 00:51:43,314
Ask him about Toledo.

901
00:51:43,688 --> 00:51:46,037
La Verne always made fun of her
about Toledo.

902
00:51:46,148 --> 00:51:47,659
I provoked. Spot.

903
00:51:48,105 --> 00:51:50,693
I told him there had never been
worked in Toledo.

904
00:51:51,015 --> 00:51:54,241
And it's true. Right, Mr. Foss?

905
00:51:56,626 --> 00:51:57,817
Isn't it true?

906
00:51:58,021 --> 00:52:02,166
She... never worked
in my theater in Toledo...

907
00:52:02,482 --> 00:52:03,356
With La Verne.

908
00:52:03,381 --> 00:52:05,327
Regarding the comments
What did La Verne do?

909
00:52:05,408 --> 00:52:07,234
They were like that person said.

910
00:52:07,573 --> 00:52:08,847
Provocations. Spot.

911
00:52:09,454 --> 00:52:12,908
And the ones she gave him were enough
to start a fight.

912
00:52:12,933 --> 00:52:15,631
Yeah? I got angry enough to hit him.

913
00:52:15,798 --> 00:52:17,274
and now I'm angry.

914
00:52:17,514 --> 00:52:18,660
You...

915
00:52:19,350 --> 00:52:22,831
He attacked her with a metal nail file.
nail file, according to the report.

916
00:52:23,190 --> 00:52:25,295
I took what was at hand.

917
00:52:25,925 --> 00:52:27,123
It seems natural.

918
00:52:27,637 --> 00:52:29,004
But a nail file...

919
00:52:29,473 --> 00:52:32,778
Could be used to kill
someone, don't you think?

920
00:52:33,536 --> 00:52:35,998
- Of course!
- And if the weapon was deadly,

921
00:52:36,023 --> 00:52:39,070
the attack could be considered
homicidal, don't you think?

922
00:52:39,975 --> 00:52:43,357
Your words surround me
like a forest fire.

923
00:52:43,382 --> 00:52:45,562
These are not words, Miss Baxter.
Facts.

924
00:52:45,960 --> 00:52:48,012
I am not responsible for the events.

925
00:52:48,740 --> 00:52:50,424
Mr. Rogers was responsible
of the fight

926
00:52:50,449 --> 00:52:52,047
For your interest in
Miss La Verne.

927
00:52:52,094 --> 00:52:55,720
We were going to produce a work that
I got for a professional theater.

928
00:52:55,791 --> 00:52:57,844
Our interest was
Purely professional.

929
00:52:59,199 --> 00:53:02,258
Miss La Verne threw a bottle
to Mr. Wong in the early afternoon

930
00:53:02,336 --> 00:53:03,392
You didn't accept it.

931
00:53:03,417 --> 00:53:05,391
He was furious, very furious.

932
00:53:05,586 --> 00:53:08,672
This sparked a discussion between
Miss La Verne and Miss Daisy.

933
00:53:08,813 --> 00:53:10,585
That had been developing for a long time.

934
00:53:10,616 --> 00:53:11,894
Write it down too.

935
00:53:11,919 --> 00:53:15,237
He said that La Verne should
be slaughtered like a mad dog.

936
00:53:16,035 --> 00:53:17,623
Is that true, Miss Daisy?

937
00:53:18,007 --> 00:53:20,397
Yes, but it was just a figure of speech.

938
00:53:20,557 --> 00:53:23,908
And unfortunate, since it was taken
seriously later.

939
00:53:23,933 --> 00:53:25,864
Now I have something to say.

940
00:53:26,556 --> 00:53:27,271
Yeah?

941
00:53:27,312 --> 00:53:30,161
We were all in the room afterwards
of the body being found.

942
00:53:30,239 --> 00:53:31,951
I was at his side.

943
00:53:32,045 --> 00:53:34,681
Suddenly he noticed
something on your finger.

944
00:53:34,906 --> 00:53:36,937
And turned around to clean.

945
00:53:37,601 --> 00:53:39,312
It was red.

946
00:53:39,406 --> 00:53:42,476
- Like wax on the door.
- I knew it would come to this.

947
00:53:42,501 --> 00:53:45,348
Since the meeting began,
He has made one accusation after another.

948
00:53:45,373 --> 00:53:48,061
I knew that the fingerprint of the
It was mine from the moment I walked in.

949
00:53:48,086 --> 00:53:50,509
but kept
its bomb for the end.

950
00:53:50,658 --> 00:53:52,702
If I changed the wax,
do you think you would be stupid

951
00:53:52,741 --> 00:53:54,764
to the point of leaving my
in the middle of it?

952
00:53:55,010 --> 00:53:57,299
The murderers are caught by
your mistakes, Miss Daisy.

953
00:53:57,871 --> 00:54:01,124
I was in the locker room and I saw the wax,
I was curious and touched it.

954
00:54:01,194 --> 00:54:02,924
Why then
Was it cleaned?

955
00:54:02,994 --> 00:54:04,905
I cleaned, but not quietly.

956
00:54:05,281 --> 00:54:07,148
He turned his back on me.

957
00:54:08,005 --> 00:54:10,573
I also turn my back
to the garbage cans.

958
00:54:11,760 --> 00:54:12,850
One more thing!

959
00:54:13,279 --> 00:54:18,694
The wax used to seal the door came
from the box Mr. Wong gave him.

960
00:54:18,787 --> 00:54:19,990
I gave it to Lolita.

961
00:54:20,428 --> 00:54:21,385
Did you know?

962
00:54:21,431 --> 00:54:23,410
Everyone present knew it.

963
00:54:23,456 --> 00:54:24,760
It seemed sensible to me.

964
00:54:24,838 --> 00:54:27,550
- I didn't think he would incriminate us.
- I don't...

965
00:54:27,574 --> 00:54:29,022
She and La Verne hated each other.

966
00:54:29,077 --> 00:54:30,573
Your comments prove it.

967
00:54:30,598 --> 00:54:32,919
I don't like many people.
You, for example.

968
00:54:32,965 --> 00:54:34,511
But I don't go around killing people.

969
00:54:34,644 --> 00:54:35,870
I didn't say that!

970
00:54:35,964 --> 00:54:38,315
All I said was that I hated La Verne.

971
00:54:38,917 --> 00:54:42,861
And that she was the only one in the dressing room
when the murder took place.

972
00:54:42,978 --> 00:54:44,815
That wax used to seal the door

973
00:54:44,839 --> 00:54:46,518
It came out of a box that was given to him.

974
00:54:46,987 --> 00:54:48,969
His fingerprints were in the wax.

975
00:54:48,994 --> 00:54:51,661
And you tried to get the wax
from their fingers without them realizing it!

976
00:54:51,731 --> 00:54:52,678
- Stop!
- Dixie.

977
00:54:52,803 --> 00:54:54,728
Two-faced snooper!

978
00:54:54,795 --> 00:54:55,827
One moment.

979
00:54:55,944 --> 00:54:59,168
- Inspector, there is an error...
- I would say that there is a serious mistake.

980
00:54:59,340 --> 00:55:01,744
You can't think that this
girl is a murderer.

981
00:55:01,807 --> 00:55:05,188
Look at her sitting there,
so beautiful and helpless.

982
00:55:05,328 --> 00:55:07,035
It arrived a week ago
to this theater

983
00:55:07,059 --> 00:55:09,263
and has already made more friends
than a litter of kittens.

984
00:55:09,310 --> 00:55:12,242
-She couldn't...
- Yes, Miss Daisy is very pretty.

985
00:55:12,296 --> 00:55:15,088
But it doesn't seem
fragile or defenseless.

986
00:55:15,258 --> 00:55:16,171
Yeah?

987
00:55:16,549 --> 00:55:19,428
What's more, I didn't lose
keep that woman out of my sight all night.

988
00:55:19,491 --> 00:55:21,170
What a stupid lie!

989
00:55:21,670 --> 00:55:23,904
She had just said that
I was alone in the locker room.

990
00:55:25,764 --> 00:55:28,864
Since we're talking about lies,
Why don't you take the initiative?

991
00:55:29,234 --> 00:55:31,815
you forgot to mention
what you told us this afternoon.

992
00:55:31,839 --> 00:55:35,170
I would kill Lolita if she
I was still dating Louie.

993
00:55:35,878 --> 00:55:37,734
Maybe he wanted to kill her.

994
00:55:38,384 --> 00:55:40,187
But I loved her, I was going to
marry her.

995
00:55:40,969 --> 00:55:42,931
I loved her too much
to kill her.

996
00:55:43,700 --> 00:55:47,013
- Do you want to tell me something, Miss Baxter?
- No, I don't want to.

997
00:55:47,038 --> 00:55:50,837
What was impossible for Russell
marry La Verne?

998
00:55:50,862 --> 00:55:51,875
No, no, no!

999
00:55:51,899 --> 00:55:54,963
Impossible because he is already married.
Married to you?

1000
00:55:58,657 --> 00:56:00,219
You're surprised I know.

1001
00:56:00,945 --> 00:56:03,021
Two years ago, when she was captured
in a raid,

1002
00:56:03,060 --> 00:56:04,818
His file was archived.

1003
00:56:04,920 --> 00:56:08,350
We do not reveal why
Foss does not hire married couples.

1004
00:56:09,599 --> 00:56:12,453
When he was hinted at,
I wanted to tell him, but...

1005
00:56:12,547 --> 00:56:13,666
He didn't let me.

1006
00:56:14,779 --> 00:56:16,400
He told me he loved her and...

1007
00:56:16,455 --> 00:56:19,348
...that you never loved me.
- And what did you tell me?

1008
00:56:19,684 --> 00:56:22,953
You didn't cry the night
that you threatened to kill La Verne and me.

1009
00:56:24,487 --> 00:56:25,784
Look at this!

1010
00:56:26,159 --> 00:56:27,437
These brands.

1011
00:56:28,227 --> 00:56:29,665
He made them a week ago.

1012
00:56:29,784 --> 00:56:31,163
The night I threatened to leave her.

1013
00:56:31,188 --> 00:56:33,330
It's not true, it's all a lie!

1014
00:56:33,440 --> 00:56:36,435
How long did you rehearse?
to be such a scoundrel?

1015
00:56:38,999 --> 00:56:40,479
Oh please!

1016
00:56:41,406 --> 00:56:44,047
Here is the
of the coroner.

1017
00:56:46,925 --> 00:56:48,598
Lolita La Verne...

1018
00:56:49,947 --> 00:56:51,123
...was poisoned.

1019
00:56:51,148 --> 00:56:52,582
- What did you say?
- What did you say?

1020
00:56:52,689 --> 00:56:53,839
It's not possible!

1021
00:56:54,350 --> 00:56:56,088
I would have died in three minutes

1022
00:56:56,182 --> 00:56:58,340
if the choke does not
I wouldn't have interfered.

1023
00:56:58,457 --> 00:57:00,414
In other words: the murderer
I was so impatient

1024
00:57:00,438 --> 00:57:02,394
that he didn't want to wait for the poison to act.

1025
00:57:02,717 --> 00:57:06,367
Or there are two murderers at the Opera.

1026
00:57:17,267 --> 00:57:20,245
This is my first
burlesque experience.

1027
00:57:20,628 --> 00:57:22,456
It is an incredible profession.

1028
00:57:23,151 --> 00:57:26,150
Everyone will be at your disposal
until the case is resolved.

1029
00:57:26,381 --> 00:57:27,510
Poisoned.

1030
00:57:27,822 --> 00:57:30,955
If I can get out of here, I don't care
whatever has happened.

1031
00:57:32,718 --> 00:57:35,518
I thought there was going to be
a party tonight.

1032
00:57:35,836 --> 00:57:37,634
Not anymore?

1033
00:57:37,761 --> 00:57:40,642
That's what I like,
a sensitive guy.

1034
00:57:40,804 --> 00:57:43,923
Because I'll only go back to that one
room if I have to.

1035
00:57:44,086 --> 00:57:46,682
- Me too.
- You're right.

1036
00:57:47,304 --> 00:57:49,505
Why don't we have a drink
in the prop room?

1037
00:57:49,730 --> 00:57:51,927
- Yes, let's go!
- A drink wouldn't hurt.

1038
00:57:54,774 --> 00:57:56,003
Where are you going?

1039
00:57:59,857 --> 00:58:02,054
Biff, Biff!

1040
00:58:02,219 --> 00:58:04,689
The photo of
La Verne has disappeared.

1041
00:58:05,341 --> 00:58:06,703
- Well, that's...
-It was from Lolita...

1042
00:58:06,742 --> 00:58:08,198
- I threw it to the ceiling.
- Biff!

1043
00:58:08,223 --> 00:58:10,455
Dixie, I found this in my pocket.

1044
00:58:10,625 --> 00:58:13,001
Someone put it there, but I don't think
that they wouldn't believe it.

1045
00:58:13,079 --> 00:58:14,267
They don't believe in anything.

1046
00:58:14,588 --> 00:58:17,104
So I took a step back
towards the window...

1047
00:58:17,757 --> 00:58:19,460
Finally a comedian
with brain

1048
00:58:19,485 --> 00:58:20,441
Get rid of him!

1049
00:58:20,629 --> 00:58:23,073
No, Dixie. I can't do that.

1050
00:58:23,883 --> 00:58:25,032
I've been thinking.

1051
00:58:25,552 --> 00:58:26,702
I was a coward.

1052
00:58:27,718 --> 00:58:28,673
Biff.

1053
00:58:29,038 --> 00:58:31,076
This is a test.
An important test.

1054
00:58:31,240 --> 00:58:32,515
It's the murder weapon!

1055
00:58:32,681 --> 00:58:34,320
And they are pressuring you.

1056
00:58:34,482 --> 00:58:36,839
Do you think I
of me when...

1057
00:58:37,628 --> 00:58:39,221
- I'll deliver it.
- But...

1058
00:58:39,246 --> 00:58:40,680
What if they don't?

1059
00:58:41,087 --> 00:58:42,885
I have to take a chance, Dixie.

1060
00:58:43,049 --> 00:58:44,802
When I saw you in trouble
up there...

1061
00:58:45,193 --> 00:58:47,069
With Harrigan
pressing it, I...

1062
00:58:47,130 --> 00:58:48,503
Yes, I know.

1063
00:58:49,100 --> 00:58:50,534
You defended me.

1064
00:58:51,735 --> 00:58:53,309
It was very kind of you.

1065
00:58:54,438 --> 00:58:56,555
Maybe you have changed
of opinion about me.

1066
00:58:56,819 --> 00:58:59,254
Well, don't rush me.

1067
00:58:59,981 --> 00:59:03,020
After all, you...
You are a comedian.

1068
00:59:03,388 --> 00:59:05,187
It would be great if you did.

1069
00:59:05,765 --> 00:59:06,881
Are you worried?

1070
00:59:07,706 --> 00:59:10,489
Well, maybe because
a few minutes...

1071
00:59:14,444 --> 00:59:16,133
Biff!

1072
00:59:20,155 --> 00:59:23,910
My God, you have
a strange romantic taste.

1073
00:59:24,218 --> 00:59:27,896
Being alone in a room
where a woman has been murdered.

1074
00:59:27,921 --> 00:59:29,541
And with a man!

1075
00:59:29,658 --> 00:59:32,341
We came to call you to the party,
but it seems that we have gotten ourselves into the middle of one.

1076
00:59:32,366 --> 00:59:34,838
I'm leaving, but it's okay. A
photo of La Verne's mother is gone.

1077
00:59:35,006 --> 00:59:36,948
- Were you there before?
- I couldn't lose sight of him.

1078
00:59:36,973 --> 00:59:38,604
I would bring it here and take it home.

1079
00:59:39,053 --> 00:59:40,357
I even chatted with her.

1080
00:59:40,520 --> 00:59:42,729
Mr. Kelly
You will be delighted to hear that.

1081
00:59:42,809 --> 00:59:46,140
Don't even think about it. No questions
until we get some sleep.

1082
00:59:46,398 --> 00:59:48,988
Maybe we both need
sleep a little

1083
00:59:49,602 --> 00:59:52,092
No, I have too many things on my mind
to sleep.

1084
00:59:52,275 --> 00:59:53,316
Good night, Dixie.

1085
00:59:58,796 --> 00:59:59,997
Good luck, Irish.

1086
01:00:34,903 --> 01:00:36,105
What do you have in your hand, friend?

1087
01:00:36,130 --> 01:00:38,001
Nothing, I just...

1088
01:00:38,285 --> 01:00:38,986
Hello!

1089
01:00:39,011 --> 01:00:40,294
Don't move until I get there.

1090
01:00:40,333 --> 01:00:42,899
What's wrong with
get some fresh air here?

1091
01:00:42,924 --> 01:00:44,908
Let's see what you want to hide,
funny boy

1092
01:00:44,933 --> 01:00:46,089
Oh, nothing, I just...

1093
01:00:46,207 --> 01:00:48,137
- Delivered.
- Seriously, I only went out to...

1094
01:00:48,162 --> 01:00:49,599
Deliver it!

1095
01:00:52,094 --> 01:00:54,864
What a beautiful thing.
The murder weapon!

1096
01:00:55,073 --> 01:00:57,041
Or maybe he kept it for
sentimental reasons?

1097
01:00:57,316 --> 01:01:00,053
- Why did he kill La Verne?
- Pretty typical of a police officer.

1098
01:01:00,121 --> 01:01:01,711
I found it in my pocket.
Planted.

1099
01:01:01,771 --> 01:01:03,591
That's why I was looking for you.
To deliver.

1100
01:01:03,616 --> 01:01:06,085
He found it.
And he was going to give it to me. Out here?

1101
01:01:06,110 --> 01:01:08,407
Well it's dark
and I had to look for it!

1102
01:01:08,432 --> 01:01:09,634
You had to come to me, huh?

1103
01:01:09,759 --> 01:01:11,522
Were you looking for me in that pipe?

1104
01:01:11,621 --> 01:01:14,662
Do I look like someone who
would you find in a pipe?

1105
01:01:15,468 --> 01:01:17,587
Maybe I wasn't looking
in such an elegant place

1106
01:01:17,611 --> 01:01:19,081
for a policeman as stupid as...

1107
01:01:19,107 --> 01:01:22,263
The inspector will be interested in a type
who wants to get rid of the murder weapon.

1108
01:01:22,302 --> 01:01:24,232
Let's go for a walk
to the police station.

1109
01:01:24,257 --> 01:01:25,859
Oh of course, let's talk
with the inspector!

1110
01:01:25,884 --> 01:01:27,933
Precisely for that reason
I was looking for you.

1111
01:01:27,958 --> 01:01:29,502
Look, I'll explain it to you again.

1112
01:01:29,550 --> 01:01:31,759
You see, it was dark and
I was looking for you

1113
01:01:31,784 --> 01:01:33,405
And I bent down to see better,

1114
01:01:33,429 --> 01:01:35,837
from the locker room window,
up there, you know?

1115
01:01:35,875 --> 01:01:38,915
My arm was hanging
near the pipe and...

1116
01:01:41,687 --> 01:01:43,530
What is this pipe doing here?

1117
01:01:44,824 --> 01:01:46,633
I can confirm it, officer.

1118
01:01:46,658 --> 01:01:49,107
Mr. Brannigan just wanted
fulfill your duty.

1119
01:01:49,699 --> 01:01:52,550
I was so worried
with important evidence.

1120
01:01:53,037 --> 01:01:54,144
Well, enough talk.

1121
01:01:54,169 --> 01:01:56,551
You live burlesque
so much on this merry-go-round

1122
01:01:56,575 --> 01:01:58,142
that end up getting dizzy.

1123
01:01:58,238 --> 01:01:59,825
Did this guy make you laugh, Dixie?

1124
01:01:59,850 --> 01:02:02,140
I wouldn't find a little fish
in a jar of moisturizing cream.

1125
01:02:02,165 --> 01:02:04,761
Didn't try to use that pipe
as a flagpole.

1126
01:02:04,786 --> 01:02:06,790
Oh, look, Dixie, I just...

1127
01:02:11,432 --> 01:02:13,549
Well maybe that kiss
it was worth it.

1128
01:02:13,574 --> 01:02:16,871
Good for you, because it is
the last one you will receive from me.

1129
01:02:16,975 --> 01:02:19,258
Maybe the electric chair
It wouldn't be so bad...

1130
01:02:19,286 --> 01:02:21,314
Maybe you could try it. Let's go.

1131
01:02:24,744 --> 01:02:26,568
Goodbye, Dixie.

1132
01:02:27,380 --> 01:02:29,487
Goodbye, comedian.

1133
01:02:50,956 --> 01:02:52,199
Benard Hotel.

1134
01:03:03,150 --> 01:03:04,255
Taxi.

1135
01:03:05,813 --> 01:03:07,390
Follow that car.

1136
01:04:21,107 --> 01:04:22,365
What's wrong with you, Dixie?

1137
01:04:22,390 --> 01:04:25,228
You are not worried about
that guy's arrest, right?

1138
01:04:25,665 --> 01:04:28,292
I could only think about how we felt
leaving Columbus.

1139
01:04:28,327 --> 01:04:31,863
The Opera would be the last step
from the stairs to Broadway.

1140
01:04:31,888 --> 01:04:34,346
- You're doing well.
- Yes of course.

1141
01:04:34,371 --> 01:04:36,806
First I met comedians,
then murderers...

1142
01:04:36,852 --> 01:04:40,281
And now this cossack from hell
has taken my place.

1143
01:04:50,058 --> 01:04:52,170
Hello! I was waiting for you.

1144
01:04:52,195 --> 01:04:54,196
Maybe I should wait
my warning...

1145
01:04:54,227 --> 01:04:56,259
Now that I think about it, you don't have to.
Sue me.

1146
01:04:56,284 --> 01:04:57,711
Is it very serious?

1147
01:04:59,261 --> 01:05:00,813
I don't do
burlesque for fun.

1148
01:05:00,838 --> 01:05:02,850
This girl knows what she's doing.

1149
01:05:02,886 --> 01:05:04,564
when you brought me here
you promised me the moon.

1150
01:05:04,589 --> 01:05:06,604
Now I'm left with the leftovers
and I don't like it.

1151
01:05:06,629 --> 01:05:07,736
Because? I work well.

1152
01:05:07,761 --> 01:05:10,424
My face has not been disfigured
since yesterday.

1153
01:05:10,610 --> 01:05:12,012
I know.

1154
01:05:12,774 --> 01:05:14,751
She wants to leave burlesque.

1155
01:05:15,153 --> 01:05:17,982
He wants me to produce a show for him.
I asked him to wait.

1156
01:05:18,595 --> 01:05:20,321
But she is impatient and...

1157
01:05:22,577 --> 01:05:23,721
The family, huh?

1158
01:05:28,412 --> 01:05:30,777
So that was the flame that
It started in Toledo.

1159
01:05:32,347 --> 01:05:35,070
He went to South America
and then he came back.

1160
01:05:36,244 --> 01:05:39,225
Letters, bad checks, copies of...

1161
01:05:42,290 --> 01:05:43,750
Yes, I understand.

1162
01:05:44,913 --> 01:05:46,003
Dixie...

1163
01:05:48,748 --> 01:05:50,855
I don't know what to do.

1164
01:05:52,079 --> 01:05:54,742
Don't worry, everything will be fine.

1165
01:06:18,552 --> 01:06:21,010
You are very thoughtful, Miss Daisy.

1166
01:06:21,301 --> 01:06:23,284
Thoughtful isn't even the word, Stacchi.

1167
01:06:23,652 --> 01:06:25,204
I'm not surprised.

1168
01:06:28,234 --> 01:06:31,577
Every day there are more and more
problems in this theater.

1169
01:06:31,602 --> 01:06:32,920
Not like the old days, huh?

1170
01:06:32,945 --> 01:06:34,480
We also had problems,

1171
01:06:34,621 --> 01:06:38,954
Maybe not murders, but it could
tell you many.

1172
01:06:39,391 --> 01:06:40,977
Don't you ever look at the labels?

1173
01:06:41,423 --> 01:06:44,720
After 35 years, I know who
He is the owner of every corner.

1174
01:06:45,646 --> 01:06:47,708
One for Miss Daisy.

1175
01:06:49,033 --> 01:06:53,466
Yeah I guess we're the oldest
oldest in this theater.

1176
01:06:53,491 --> 01:06:54,998
The trash cans,

1177
01:06:55,055 --> 01:06:58,035
The hermit

1178
01:06:59,393 --> 01:07:00,645
And to me.

1179
01:07:01,983 --> 01:07:04,420
Another letter from the old man
from row three.

1180
01:07:04,987 --> 01:07:06,707
Is that news, Stacchi?

1181
01:07:07,029 --> 01:07:10,583
In the past, prima donnas
They received tickets...

1182
01:07:10,794 --> 01:07:14,758
Maybe from one of the boxes and
dozens of roses.

1183
01:07:15,440 --> 01:07:19,438
And when the show was over, we in the
company we expected...

1184
01:07:19,605 --> 01:07:22,248
to see
to the prima donnas leave.

1185
01:07:22,529 --> 01:07:24,408
There were crowds.

1186
01:07:24,578 --> 01:07:28,940
And the richest men in town
waiting for gala dresses.

1187
01:07:29,529 --> 01:07:30,934
And carriages.

1188
01:07:32,822 --> 01:07:33,999
I...

1189
01:07:35,026 --> 01:07:37,624
I was a baritone.

1190
01:07:44,396 --> 01:07:47,233
E... He lost his voice, of course.

1191
01:07:49,563 --> 01:07:52,639
So I started smoking
pipe...

1192
01:07:52,807 --> 01:07:54,037
And sit here.

1193
01:07:54,970 --> 01:07:58,011
We were like you when
when it came to saving money.

1194
01:07:59,175 --> 01:08:01,567
Here I am, back after
20 years in prison...

1195
01:08:01,738 --> 01:08:03,059
framed by the villain.

1196
01:08:03,220 --> 01:08:05,100
The light in the window,
the faithful caretaker...

1197
01:08:05,263 --> 01:08:07,655
...and the poor woman waiting.
- Did you get a guard dog?

1198
01:08:07,866 --> 01:08:10,748
Not exactly, Miss Daisy.
I've come to see Miss Angel.

1199
01:08:10,950 --> 01:08:12,040
What's that?

1200
01:08:12,912 --> 01:08:14,871
You are behind on your
literature, irish.

1201
01:08:15,035 --> 01:08:16,709
That was thirty-five years ago.

1202
01:08:16,877 --> 01:08:18,198
Don't make fun of my reading.

1203
01:08:18,359 --> 01:08:20,636
I learned more about burlesque
in 5 minutes that...

1204
01:08:20,682 --> 01:08:22,230
...in the time I've been...

1205
01:08:22,255 --> 01:08:25,763
Hurry or we'll send Joey back
and then you can go to jail forever.

1206
01:08:25,929 --> 01:08:26,999
This guy is amazing.

1207
01:08:27,170 --> 01:08:29,209
- Why did they let you go?
- They had to let me go.

1208
01:08:29,373 --> 01:08:30,443
- There is new evidence.
- What is it about?

1209
01:08:30,615 --> 01:08:33,007
They found Louie's car
in the corner of the theater...

1210
01:08:33,178 --> 01:08:34,818
So he didn't use it to escape.

1211
01:08:34,980 --> 01:08:36,779
They couldn't find the photo
of La Verne's mother,

1212
01:08:36,943 --> 01:08:38,697
...but the frame.
- Where is?

1213
01:08:38,865 --> 01:08:40,459
They didn't say where.

1214
01:08:40,627 --> 01:08:43,144
They found Lolita's bank statement
in his apartment.

1215
01:08:43,311 --> 01:08:46,112
Yesterday he withdrew 10,000 from the bank.

1216
01:08:46,274 --> 01:08:48,074
Where did that money go?

1217
01:08:48,237 --> 01:08:50,674
Maybe down the drain,
along with the rest of the evidence.

1218
01:08:50,840 --> 01:08:54,227
You're not... A little
happy to see me back?

1219
01:08:54,605 --> 01:08:55,695
No.

1220
01:08:57,489 --> 01:08:58,420
AGREE.

1221
01:08:58,490 --> 01:09:00,643
We'll see you soon.
We are next.

1222
01:09:11,626 --> 01:09:14,383
Who would have thought to see you here tonight?
Mr. Kelly.

1223
01:09:17,262 --> 01:09:19,459
everything is happening
with me tonight.

1224
01:09:20,918 --> 01:09:24,039
Today I am going to do my
first specialty.

1225
01:09:24,202 --> 01:09:27,756
Because I will be here
to give you my support.

1226
01:09:27,967 --> 01:09:29,288
Thank you, sir.

1227
01:09:29,609 --> 01:09:33,602
Of course, now I'll have to
control my weight, because...

1228
01:09:35,849 --> 01:09:38,841
The inspector doesn't like us eating sweets
while we are on duty.

1229
01:09:39,009 --> 01:09:41,079
And after all, this
It is an important case.

1230
01:09:41,249 --> 01:09:45,083
Please, Mr. Kelly. Please, Mr. Kelly,
Don't talk about the murder.

1231
01:09:45,249 --> 01:09:46,762
It's so horrible.

1232
01:09:46,969 --> 01:09:48,402
Who do you think did it?

1233
01:09:49,129 --> 01:09:51,518
In fact, it could be anyone.

1234
01:09:51,689 --> 01:09:54,487
Do you really believe that,
Mr. Kelly?

1235
01:09:58,089 --> 01:10:00,984
There are your friends.
Have you come to announce your great discoveries?

1236
01:10:01,009 --> 01:10:03,125
- Come on, go on stage.
- OK.

1237
01:10:16,248 --> 01:10:18,903
Well done. here I am,
In a strange and distant land.

1238
01:10:18,928 --> 01:10:21,567
And in front of me is this
Mysterious Egyptian sarcophagus.

1239
01:10:21,768 --> 01:10:24,726
This is the land of
tsetse, the guna-guna bird

1240
01:10:24,751 --> 01:10:25,959
and the cancan dancer.

1241
01:10:26,088 --> 01:10:28,318
And also those mysterious
love potions,

1242
01:10:28,488 --> 01:10:30,843
which today we call vitamins.

1243
01:10:31,008 --> 01:10:32,760
I am what is called an archaeologist.

1244
01:10:32,968 --> 01:10:34,924
An archaeologist is a guy who
dig up mummies.

1245
01:10:35,088 --> 01:10:37,761
The other day I dug up a mummy
and he was a very elegant guy.

1246
01:10:37,928 --> 01:10:39,383
How did you know I had style?

1247
01:10:39,408 --> 01:10:42,619
Because he turned to me and said,
"Do you 'get' me, Jack?"

1248
01:10:48,328 --> 01:10:50,159
It's the Princess! It's another...

1249
01:10:51,128 --> 01:10:52,686
On the neck, again.

1250
01:10:55,888 --> 01:10:57,241
Lower the curtain!

1251
01:11:01,568 --> 01:11:03,240
Okay, get out of the way.

1252
01:11:04,100 --> 01:11:05,135
Where did this box come from?

1253
01:11:05,159 --> 01:11:06,307
From the prop room.

1254
01:11:06,408 --> 01:11:07,265
Come on!

1255
01:11:07,312 --> 01:11:08,791
Mr. Kelly, don't leave me!

1256
01:11:08,966 --> 01:11:11,526
Boss, someone killed the Princess!

1257
01:11:19,995 --> 01:11:21,508
When was the last time you saw her alive?

1258
01:11:21,582 --> 01:11:22,742
After his show, I think.

1259
01:11:22,767 --> 01:11:23,777
Inspector...

1260
01:11:24,087 --> 01:11:25,236
Inspector, could you...

1261
01:11:25,659 --> 01:11:26,880
Could it be a suicide?

1262
01:11:32,107 --> 01:11:33,117
It's Louie!

1263
01:11:39,612 --> 01:11:40,767
Back!

1264
01:11:47,164 --> 01:11:48,589
The lights!

1265
01:11:48,847 --> 01:11:50,838
Come on guys, help me!

1266
01:11:55,367 --> 01:11:56,686
Light it up!

1267
01:12:01,087 --> 01:12:02,470
He hid in the prop room

1268
01:12:02,495 --> 01:12:03,691
And he shot first.

1269
01:12:03,716 --> 01:12:05,142
Is there another access to that roof?

1270
01:12:05,167 --> 01:12:07,635
There is another staircase there.
You can climb from both sides.

1271
01:12:07,660 --> 01:12:09,093
Good. Bill, get in there!

1272
01:12:09,957 --> 01:12:11,072
You're surrounded, Louie!

1273
01:12:11,527 --> 01:12:14,963
You won't take me alive, take it away!

1274
01:12:17,752 --> 01:12:20,521
- Let's go up!
- I'm waiting for you!

1275
01:12:28,759 --> 01:12:31,362
It wasn't me, I didn't kill her!

1276
01:12:31,415 --> 01:12:33,906
don't think
They're going to catch me for this, cops!

1277
01:12:49,886 --> 01:12:51,160
Don't come any closer!

1278
01:12:52,526 --> 01:12:53,959
I said stop!

1279
01:12:56,406 --> 01:12:58,362
I said they wouldn't catch me.

1280
01:13:14,486 --> 01:13:15,884
Guilty or not...

1281
01:13:16,644 --> 01:13:19,838
I was afraid of being arrested
even before being accused.

1282
01:13:20,242 --> 01:13:21,071
Well...

1283
01:13:21,281 --> 01:13:23,995
I think we can cross
another of our questions.

1284
01:13:24,020 --> 01:13:25,988
Or add another
to our collection.

1285
01:13:26,013 --> 01:13:27,525
Don't look at me like I'm crazy.

1286
01:13:27,550 --> 01:13:30,905
I attribute it to feminine intuition,
but I feel there is something wrong with it.

1287
01:13:31,233 --> 01:13:33,188
Why would he kill the Princess?

1288
01:13:33,751 --> 01:13:36,084
If we knew all the reasons
of every murder,

1289
01:13:36,109 --> 01:13:37,541
there would be no mystery.

1290
01:13:37,708 --> 01:13:39,746
What's more, the prop room
It was closed.

1291
01:13:39,866 --> 01:13:41,423
- What did you say?
- It was closed.

1292
01:13:41,451 --> 01:13:44,624
If he had hidden there, there wouldn't have been...
out to kill the Princess.

1293
01:13:48,779 --> 01:13:52,326
Well I guess we'll have to
back up.

1294
01:13:52,816 --> 01:13:53,871
Gather them together.

1295
01:13:53,935 --> 01:13:55,765
Well, come on, girls.

1296
01:13:57,173 --> 01:13:59,810
- Hey, you! Up, let's go.
- I...

1297
01:14:13,600 --> 01:14:16,317
-Jake.
- Yes sir.

1298
01:14:18,037 --> 01:14:20,230
Why was the room closed?

1299
01:14:20,395 --> 01:14:21,190
It had to be.

1300
01:14:21,252 --> 01:14:24,367
A month ago, a comedian
he left with a bunch of my dishes

1301
01:14:24,632 --> 01:14:26,006
saying that they were dirty rags.

1302
01:14:26,031 --> 01:14:29,737
Dirty clothes! That guy has never had
more than one shirt in your life.

1303
01:14:29,908 --> 01:14:31,317
- That's a lie.
- What is a lie?

1304
01:14:31,346 --> 01:14:34,179
That you stole my dishes or
that you only have one shirt?

1305
01:14:34,424 --> 01:14:36,379
Inspector, as I understand...

1306
01:14:36,756 --> 01:14:37,716
Come on, Jake.

1307
01:14:37,741 --> 01:14:39,954
Last night the
room was open.

1308
01:14:40,020 --> 01:14:41,748
Part of the party drink
it was stored there.

1309
01:14:41,773 --> 01:14:44,002
Louie must have come in through the
basement and hid there.

1310
01:14:44,137 --> 01:14:46,205
It got stuck when we went to
go for the bracelet.

1311
01:14:46,375 --> 01:14:48,091
And I closed the door when I left.

1312
01:14:48,413 --> 01:14:50,960
- Couldn't he have left after you?
- No, sir.

1313
01:14:51,491 --> 01:14:54,639
Well it looks like we are
back to the beginning.

1314
01:14:56,407 --> 01:14:57,634
Well, Mr. Brannigan...

1315
01:14:57,806 --> 01:15:00,602
Too bad not
released after that crime.

1316
01:15:01,203 --> 01:15:04,557
Miss Daisy, Mr. Rogers,
Miss Baxter...

1317
01:15:04,721 --> 01:15:06,789
We found this when we searched
in the prop room.

1318
01:15:09,077 --> 01:15:10,509
Does it belong to any of you?

1319
01:15:10,676 --> 01:15:11,820
You, Jake?

1320
01:15:11,995 --> 01:15:14,427
I, yes... I...

1321
01:15:14,833 --> 01:15:16,583
It's a photograph of La Verne's mother...

1322
01:15:21,827 --> 01:15:23,862
For the dear little daughter with the golden voice.
Mom

1323
01:15:25,145 --> 01:15:26,319
I found it, I swear.

1324
01:15:26,344 --> 01:15:27,798
Just when I found the frame.

1325
01:15:27,823 --> 01:15:29,652
Right after that mess
on the corpse.

1326
01:15:29,821 --> 01:15:31,651
I was going to hand it in too, but...

1327
01:15:32,518 --> 01:15:35,304
I was devastated
and you scared me and I...

1328
01:15:35,377 --> 01:15:38,287
There is no reason to be afraid.
Unless you're guilty, Jake.

1329
01:15:38,454 --> 01:15:39,886
You don't believe me.

1330
01:15:42,491 --> 01:15:45,879
Listen, a lot of people have been acting
suspiciously around here lately.

1331
01:15:46,049 --> 01:15:48,163
you never said anything
about meeting the Princess.

1332
01:15:48,327 --> 01:15:52,203
Ask him why he took her to his
hotel last night and to his room.

1333
01:15:52,364 --> 01:15:53,993
Ask him why he followed them.

1334
01:15:54,082 --> 01:15:56,250
Well she was still there
when I left

1335
01:15:57,040 --> 01:15:59,348
Why did you follow the Princess, Jake?

1336
01:15:59,918 --> 01:16:01,794
I was just trying to help.

1337
01:16:01,957 --> 01:16:03,548
Yeah? Come on, Jake.

1338
01:16:04,683 --> 01:16:06,638
- Nothing.
-Inspector...

1339
01:16:07,473 --> 01:16:09,144
He was just trying to help me.

1340
01:16:09,657 --> 01:16:11,169
Carry on, Mr. Foss.

1341
01:16:12,216 --> 01:16:13,285
I lied.

1342
01:16:13,454 --> 01:16:15,443
The princess worked
in my theater in Toledo...

1343
01:16:15,468 --> 01:16:16,810
We were...

1344
01:16:18,152 --> 01:16:19,660
We knew each other well.

1345
01:16:19,982 --> 01:16:21,619
Blackmail, Mr. Foss?

1346
01:16:23,338 --> 01:16:24,786
I understand.

1347
01:16:25,924 --> 01:16:27,356
Where do you come into this, Jake?

1348
01:16:27,635 --> 01:16:29,035
I was with them in Toledo.

1349
01:16:29,209 --> 01:16:30,855
He knew she was hugging him.

1350
01:16:30,894 --> 01:16:33,383
I thought that if I found
something that would make her give up...

1351
01:16:34,135 --> 01:16:35,188
Look...

1352
01:16:35,475 --> 01:16:38,071
When my wife fell ill,
I found the hospital money

1353
01:16:38,097 --> 01:16:39,926
in my envelope
without even asking.

1354
01:16:40,332 --> 01:16:42,729
They are things
that you can't afford.

1355
01:16:43,903 --> 01:16:46,813
Sometimes someone can
one way, Jake.

1356
01:16:47,835 --> 01:16:50,347
Was the Princess satisfied
with what I gave him?

1357
01:16:51,261 --> 01:16:52,659
He remained silent.

1358
01:16:52,856 --> 01:16:54,050
He won a lot.

1359
01:16:55,243 --> 01:16:59,139
you had all the reasons
to wish for his death, right?

1360
01:16:59,200 --> 01:17:01,429
- Inspector, I...
- Miss Baxter...

1361
01:17:01,599 --> 01:17:04,031
I'm sorry, Mrs. Rogers...

1362
01:17:05,136 --> 01:17:07,807
Why did you follow the
Princess last night?

1363
01:17:09,883 --> 01:17:11,440
I couldn't understand it.

1364
01:17:12,528 --> 01:17:13,801
First La Verne...

1365
01:17:14,408 --> 01:17:15,601
...and then the Princess.

1366
01:17:17,783 --> 01:17:19,135
I wanted to discover the relationship.

1367
01:17:19,160 --> 01:17:20,148
Naturally.

1368
01:17:21,001 --> 01:17:24,072
Mr. Rogers, why
Did he go home with the Princess?

1369
01:17:24,510 --> 01:17:27,517
Gentlemen do not usually
respond to that.

1370
01:17:27,761 --> 01:17:29,751
Since when are you a gentleman?

1371
01:17:31,362 --> 01:17:32,874
How long did you stay?

1372
01:17:33,085 --> 01:17:34,238
I realize.

1373
01:17:34,324 --> 01:17:37,630
I stayed still long enough
in the hall chair to fall asleep.

1374
01:17:37,880 --> 01:17:40,084
When I woke up, I was
next to the cigar stand

1375
01:17:40,109 --> 01:17:41,957
buy a box of them

1376
01:17:42,144 --> 01:17:43,934
and a humidor to store them.

1377
01:17:44,027 --> 01:17:46,278
Pure!

1378
01:17:47,248 --> 01:17:51,033
That doesn't sound very
with intent to kill, right?

1379
01:17:52,157 --> 01:17:55,933
- Do you have a cigar there, Mr. Rogers?
- Yes, help yourself.

1380
01:18:00,936 --> 01:18:03,494
An excellent, excellent brand!

1381
01:18:03,854 --> 01:18:06,972
My wife sometimes saves
and he gives them to me as a birthday gift.

1382
01:18:06,997 --> 01:18:08,031
Do you always smoke them?

1383
01:18:08,196 --> 01:18:09,310
I like the class.

1384
01:18:09,475 --> 01:18:12,670
How funny!
I've smoked their cigars before.

1385
01:18:12,833 --> 01:18:14,106
Ground seaweed.

1386
01:18:14,272 --> 01:18:15,545
Well, actually, I...

1387
01:18:15,711 --> 01:18:17,780
Changed to something a little
more expensive.

1388
01:18:19,378 --> 01:18:20,890
Why, Mr. Rogers?

1389
01:18:21,587 --> 01:18:24,974
Why did you suddenly change to the
Cigarettes you can afford?

1390
01:18:25,383 --> 01:18:27,817
And a whole box at once,
not two or three.

1391
01:18:27,842 --> 01:18:29,478
And a humidor to store them.

1392
01:18:30,179 --> 01:18:31,497
Why, Mr. Rogers?

1393
01:18:31,658 --> 01:18:32,850
I'll tell you.

1394
01:18:33,216 --> 01:18:36,364
10,000 dollars missing
stolen from the victim.

1395
01:18:36,533 --> 01:18:38,681
Enough to buy
many of these cigars.

1396
01:18:38,851 --> 01:18:40,840
- Money you took.
- Oh, no.

1397
01:18:41,009 --> 01:18:43,601
La Verne was afraid of Louie,
I was going to leave him.

1398
01:18:43,766 --> 01:18:45,914
But you wanted the money
that she promised you.

1399
01:18:46,084 --> 01:18:48,486
Is that why you retired
the 10,000 dollars?

1400
01:18:48,522 --> 01:18:49,954
Yes. She gave me the money.

1401
01:18:50,121 --> 01:18:51,950
What time? What time?

1402
01:18:52,518 --> 01:18:56,269
No, you took the money
as soon as he died.

1403
01:18:56,435 --> 01:18:59,469
Or while he was dying.
You poisoned her.

1404
01:18:59,632 --> 01:19:01,180
But he was strong, resistant.

1405
01:19:01,205 --> 01:19:03,556
He saw her squirm and
crawl to the door.

1406
01:19:03,581 --> 01:19:04,985
- I was going to ask for help.
- That's enough.

1407
01:19:05,147 --> 01:19:07,031
-The Princess gave me the money.
-The Princess?

1408
01:19:07,056 --> 01:19:09,100
- To me, that's nonsense.
- Please.

1409
01:19:09,794 --> 01:19:11,510
Why, Mr. Rogers?

1410
01:19:12,281 --> 01:19:13,838
To produce my work.

1411
01:19:16,135 --> 01:19:18,388
I wanted to leave burlesque.

1412
01:19:21,012 --> 01:19:22,444
I heard her kill La Verne.

1413
01:19:24,259 --> 01:19:25,247
Continue.

1414
01:19:25,713 --> 01:19:26,542
Well...

1415
01:19:26,567 --> 01:19:29,473
After Louie left,
They kept making fun of me and I...

1416
01:19:29,821 --> 01:19:31,378
I went to the princess's room.

1417
01:19:31,582 --> 01:19:33,616
She wasn't there, she was with La Verne.

1418
01:19:34,291 --> 01:19:36,245
I heard them through
the ventilation duct.

1419
01:19:36,826 --> 01:19:40,131
Lolita knew about Toledo and threatened to
tell Foss's wife,

1420
01:19:40,162 --> 01:19:41,666
sabotage the Princess's plans.

1421
01:19:41,833 --> 01:19:44,654
Last night, Nirvena pretended that
He didn't mind paying.

1422
01:19:44,776 --> 01:19:47,409
That there was enough for both of us.
They toasted it.

1423
01:19:48,367 --> 01:19:50,166
I heard her fill the glasses
and then...

1424
01:19:50,983 --> 01:19:52,384
Lolita choked.

1425
01:19:52,818 --> 01:19:54,857
Did you sit still listening to that?

1426
01:19:55,277 --> 01:19:56,837
After a few minutes, I went upstairs.

1427
01:19:57,472 --> 01:19:59,751
The princess was coming down from the third floor.

1428
01:20:00,450 --> 01:20:03,503
As he left the room, he must have heard
that someone was approaching, the strangler.

1429
01:20:03,644 --> 01:20:04,840
And he hid upstairs.

1430
01:20:05,232 --> 01:20:06,587
But when going down...

1431
01:20:06,748 --> 01:20:09,087
I saw her open the door
and look inside for a moment.

1432
01:20:09,283 --> 01:20:10,673
Don't you see it?
That's why they killed her.

1433
01:20:10,698 --> 01:20:12,338
-She saw...
- To you, maybe.

1434
01:20:12,793 --> 01:20:15,388
Did you go up to finish his work?
I knew about the money.

1435
01:20:15,413 --> 01:20:18,522
Lolita said that I was with her,
but she wasn't when I took off her panties.

1436
01:20:18,547 --> 01:20:20,737
I should break your teeth
for planting it.

1437
01:20:20,807 --> 01:20:23,531
- I had to get rid of him.
- It gives me chills!

1438
01:20:23,671 --> 01:20:25,709
He doesn't have a very strong personality.

1439
01:20:26,085 --> 01:20:27,416
Why would he kill the Princess?

1440
01:20:27,600 --> 01:20:29,831
Dead women don't
They tell stories, Mr. Rogers.

1441
01:20:29,893 --> 01:20:32,520
No, no, I couldn't.
Believe me.

1442
01:20:33,487 --> 01:20:36,086
No, I don't think I could.

1443
01:20:36,514 --> 01:20:37,710
Will you let me go?

1444
01:20:37,883 --> 01:20:39,159
No, Mr. Rogers.

1445
01:20:39,647 --> 01:20:43,052
It is very uncomfortable to be an accomplice
after the fact.

1446
01:20:44,462 --> 01:20:46,615
Take Mr. Rogers to the police station.

1447
01:20:46,967 --> 01:20:47,986
Close it.

1448
01:20:49,010 --> 01:20:50,212
Russell!

1449
01:20:52,239 --> 01:20:54,692
You got me into this. Take out your
your dirty hands off me.

1450
01:20:54,755 --> 01:20:56,218
Calm down.

1451
01:20:57,502 --> 01:20:58,459
Inspector...

1452
01:20:58,484 --> 01:21:00,846
What I thought...
I will return.

1453
01:21:00,887 --> 01:21:03,467
- Well, that relieves me.
- Me too.

1454
01:21:03,545 --> 01:21:05,492
I just hope you're not
too relieved.

1455
01:21:05,562 --> 01:21:09,724
We have eliminated a suspect
and a mystery: the poison.

1456
01:21:10,080 --> 01:21:11,515
But the choker...

1457
01:21:13,925 --> 01:21:17,835
Well, Miss Daisy, does your feminine intuition
tell you that Mr. Rogers is guilty?

1458
01:21:18,218 --> 01:21:19,254
No.

1459
01:21:21,092 --> 01:21:24,255
I must warn you to keep
as far as possible from the theater.

1460
01:21:24,466 --> 01:21:27,005
It is likely that the
Assassin attack again.

1461
01:21:27,804 --> 01:21:30,641
In fact, it could be
Better to close.

1462
01:21:32,174 --> 01:21:33,210
Close the...

1463
01:21:36,363 --> 01:21:40,077
OK, no show tomorrow.

1464
01:21:41,306 --> 01:21:43,411
You can come to the office to pick up your checks.

1465
01:21:43,826 --> 01:21:44,838
That's all.

1466
01:22:02,732 --> 01:22:03,823
One moment!

1467
01:22:06,246 --> 01:22:09,912
I'm not used to it
to give speeches.

1468
01:22:10,022 --> 01:22:12,699
Not my beautiful diction
what helps me in burlesque...

1469
01:22:13,030 --> 01:22:14,101
But there it goes.

1470
01:22:14,203 --> 01:22:16,858
This murderer did very well
in what he tried to do.

1471
01:22:17,081 --> 01:22:18,352
Close the theater.

1472
01:22:18,596 --> 01:22:19,822
First, he caused the accident.

1473
01:22:19,847 --> 01:22:22,501
And that wasn't enough,
He started to press.

1474
01:22:23,088 --> 01:22:24,943
Now it seems that
you will get what you want.

1475
01:22:24,998 --> 01:22:27,092
But, frankly,
I'm not going to let him get away with this.

1476
01:22:27,117 --> 01:22:30,502
I won't stay here to be
strangled with my own necklaces.

1477
01:22:30,527 --> 01:22:32,516
I have left many jobs
in my life.

1478
01:22:32,665 --> 01:22:34,787
But I always stayed up
the last kick in the ass,

1479
01:22:34,811 --> 01:22:36,316
when the work was worth it.

1480
01:22:36,394 --> 01:22:38,961
And I won't be intimidated in the
best job I've ever had

1481
01:22:38,986 --> 01:22:40,252
by a couple of ghosts.

1482
01:22:40,325 --> 01:22:43,837
We are all shareholders. we have
right to protect our assets.

1483
01:22:44,012 --> 01:22:47,363
Our interest is to guarantee that the Opera
keep working.

1484
01:22:48,834 --> 01:22:49,939
Know...

1485
01:22:50,504 --> 01:22:53,731
I once thought that I wanted
abandon burlesque.

1486
01:22:54,220 --> 01:22:56,038
Now I'm not
so sure.

1487
01:22:57,489 --> 01:22:59,361
Maybe I'm not so snobbish anymore.

1488
01:23:01,469 --> 01:23:03,658
Maybe I just want
be close with...

1489
01:23:03,975 --> 01:23:06,765
Gee Gee, Dolly...

1490
01:23:08,510 --> 01:23:10,778
Fossy, Jake, Sammy and...

1491
01:23:12,556 --> 01:23:15,426
Alice and Mandy and...

1492
01:23:19,354 --> 01:23:21,789
Come on, who will it be?
the first to help me?

1493
01:23:21,856 --> 01:23:23,547
-Dixie, I'm with you.
-I.

1494
01:23:23,587 --> 01:23:25,334
- Count on me.
- I'm with you, Dixie.

1495
01:23:25,502 --> 01:23:28,802
Yes we will stay, we will stay
and we will stay.

1496
01:23:28,972 --> 01:23:30,118
And we will do it!

1497
01:23:30,686 --> 01:23:34,032
Well you all are crazy but
I guess I do too.

1498
01:23:35,873 --> 01:23:37,863
Well, I think I'll get dressed.

1499
01:23:44,048 --> 01:23:45,795
A surprising profession.

1500
01:23:50,988 --> 01:23:52,020
Take your time.

1501
01:23:52,185 --> 01:23:54,666
Who says I'm in a hurry?

1502
01:24:04,031 --> 01:24:06,131
Believe me, matinees
they will be much better

1503
01:24:06,156 --> 01:24:08,038
that the night sessions
for a while.

1504
01:24:08,063 --> 01:24:11,145
Mr. Kelly says I'm the
the bravest girl he has ever seen.

1505
01:24:11,388 --> 01:24:13,219
I'm going out with him tonight.

1506
01:24:13,345 --> 01:24:17,420
Tonight is the only time I'll be
happy to have a policeman by my side.

1507
01:24:17,459 --> 01:24:18,865
What's up, Angel?
Are you afraid?

1508
01:24:18,890 --> 01:24:22,622
No joke. I haven't decided yet
whether I like you or not.

1509
01:24:24,252 --> 01:24:26,022
Oh, come on!

1510
01:24:26,047 --> 01:24:28,872
I guess I'll have to make do
Without you tonight, Sarah Jane.

1511
01:24:28,897 --> 01:24:30,585
Let's finish this at home.

1512
01:24:31,164 --> 01:24:33,235
I wouldn't do that, Miss Daisy.

1513
01:24:33,522 --> 01:24:35,913
I know that nothing happens when
I'm on guard, but...

1514
01:24:35,991 --> 01:24:37,814
I heard you had
strong emotions tonight.

1515
01:24:37,839 --> 01:24:38,866
Yes a bit.

1516
01:24:38,891 --> 01:24:39,610
Good.

1517
01:24:39,635 --> 01:24:41,510
See you later. See you at the theater.

1518
01:24:41,549 --> 01:24:43,938
I'll be back soon. I'll take cigarettes
from the lobby machine.

1519
01:24:43,963 --> 01:24:46,502
I'll be ready then.
Bring me a package too.

1520
01:24:48,327 --> 01:24:49,686
Where are you going, darling?

1521
01:24:50,383 --> 01:24:51,628
Who, me?

1522
01:24:51,994 --> 01:24:55,239
I'll go to the pub with you.

1523
01:24:55,607 --> 01:24:57,092
For a late night snack.

1524
01:24:58,004 --> 01:24:59,650
And I'm going to have a lot of fun.

1525
01:25:30,216 --> 01:25:32,455
You can't even scream.

1526
01:25:32,948 --> 01:25:34,627
His throat is closed.

1527
01:25:34,796 --> 01:25:36,841
Your tongue is dry.

1528
01:25:37,889 --> 01:25:39,774
"I'll be back soon," her friend said.

1529
01:25:39,938 --> 01:25:41,903
You hope it's on time.

1530
01:25:42,253 --> 01:25:44,493
It only took me a few seconds with Lolita.

1531
01:25:44,518 --> 01:25:48,109
A little more with the princess, but
He wasn't dying.

1532
01:25:48,134 --> 01:25:51,619
And now another beautiful
burlesque lady

1533
01:25:51,790 --> 01:25:53,834
The most beautiful of all.

1534
01:25:54,080 --> 01:25:56,558
I wanted to kill all the women
in that scenario.

1535
01:25:56,731 --> 01:25:59,336
Close the theater and watch how
disappear forever.

1536
01:25:59,503 --> 01:26:01,788
It was once a place of glory.

1537
01:26:02,436 --> 01:26:05,567
Don't ghosts scare you?
You will be one.

1538
01:26:09,266 --> 01:26:11,265
No more murders, friend.

1539
01:26:11,435 --> 01:26:13,800
Dixie, Dixie!

1540
01:26:16,658 --> 01:26:19,057
Dixie, are you okay?

1541
01:26:21,318 --> 01:26:22,458
Dixie, honey!

1542
01:26:22,483 --> 01:26:23,476
Biff.

1543
01:26:24,452 --> 01:26:25,891
you seem happy
to see me

1544
01:26:25,916 --> 01:26:28,840
I have never been so happy
to see a face in my life.

1545
01:26:29,445 --> 01:26:30,850
What were you doing outside?

1546
01:26:30,997 --> 01:26:31,990
- Who, me?
- Yes.

1547
01:26:32,326 --> 01:26:33,203
Take a seat.

1548
01:26:35,126 --> 01:26:37,882
Do you remember the misunderstanding
What did I have with that police officer?

1549
01:26:37,948 --> 01:26:39,617
Yes, the pipe.

1550
01:26:39,682 --> 01:26:42,104
And the readings that
Did they teach me in prison?

1551
01:26:42,256 --> 01:26:43,007
Yes.

1552
01:26:43,060 --> 01:26:45,984
Mr. Brannigan's love of reading was
unexpectedly useful.

1553
01:26:46,050 --> 01:26:47,360
Quite unexpectedly.

1554
01:26:48,667 --> 01:26:51,469
Right in the middle, I found a photo
from a lady who looked familiar to me.

1555
01:26:51,631 --> 01:26:53,343
- La Verne's mother.
-His mother, yes.

1556
01:26:53,368 --> 01:26:55,648
But I didn't remember until
the torn photo came to mind

1557
01:26:55,672 --> 01:26:56,806
and I saw her upstairs later.

1558
01:26:56,889 --> 01:26:59,805
So all I had to do
was looking at the name. Stacciaro.

1559
01:26:59,934 --> 01:27:03,727
Everybody knows that Stacchi, Stacciaro
has fallen into burlesque...

1560
01:27:03,907 --> 01:27:07,062
But what must have bothered him was seeing
his own granddaughter working here.

1561
01:27:07,200 --> 01:27:08,317
Your granddaughter?

1562
01:27:08,544 --> 01:27:11,399
Yes. You never know where you will find
a relative in show business.

1563
01:27:11,485 --> 01:27:13,760
But grandfather's pride
He didn't accept it.

1564
01:27:13,856 --> 01:27:16,274
do you mean
that you discovered everything yourself?

1565
01:27:16,314 --> 01:27:17,509
Spectacular, right?

1566
01:27:17,583 --> 01:27:20,781
From what I understand, when
he hid in the basement during the raid

1567
01:27:20,806 --> 01:27:23,370
saw you arrive
coal deposit and lost his temper.

1568
01:27:23,549 --> 01:27:26,127
Then he made his
with La Verne.

1569
01:27:26,206 --> 01:27:28,928
The Princess catches him in the act
and then it's your turn.

1570
01:27:29,042 --> 01:27:31,544
And while I'm up there trying
convince these two,

1571
01:27:31,569 --> 01:27:34,144
I knew Gee Gee was dumb enough
to leave you alone

1572
01:27:34,168 --> 01:27:36,132
and he could finish what he started.

1573
01:27:36,198 --> 01:27:38,983
Why didn't you send him one?
engraved invitation, dear?

1574
01:27:39,008 --> 01:27:40,523
Well, that's enough.

1575
01:27:40,810 --> 01:27:43,281
He is conceited
conceited and rude.

1576
01:27:43,421 --> 01:27:46,542
Dixie was suspicious of Stacchi ever since...
saw his hands in the mailbox

1577
01:27:46,704 --> 01:27:48,503
The hands that tried
strangle her.

1578
01:27:48,746 --> 01:27:50,227
So he organized everything.

1579
01:27:50,252 --> 01:27:53,623
I was sitting on the stairs with
waiting for something to happen.

1580
01:27:53,699 --> 01:27:56,136
The only thing we didn't know was
that Stacchi was already inside.

1581
01:27:56,287 --> 01:27:58,850
I didn't realize I'd be so scared.
I wouldn't even be able to scream,

1582
01:27:59,010 --> 01:28:01,163
But I needed to test my hunch.

1583
01:28:01,301 --> 01:28:03,613
Nobody seemed to pay attention
to my intuition.

1584
01:28:03,872 --> 01:28:07,187
As I said, burlesque
It's an amazing business.

1585
01:28:08,049 --> 01:28:10,613
As expected, only
two girls to solve everything.

1586
01:28:10,638 --> 01:28:12,704
Mr. Kelly, where were you?

1587
01:28:12,797 --> 01:28:14,352
I was waiting for you!

1588
01:28:14,966 --> 01:28:16,918
You see, I... we... had...

1589
01:28:17,082 --> 01:28:18,880
Do you mean it was Stacchi?

1590
01:28:20,494 --> 01:28:22,446
The things that happen around here!

1591
01:28:22,712 --> 01:28:25,823
- Alice, are you okay?
- Of course I'm fine.

1592
01:28:26,026 --> 01:28:29,217
- I just came to look for you.
- I wanted to go to the meeting, but...

1593
01:28:29,380 --> 01:28:32,650
No, no, it's my fault, I admit it.

1594
01:28:35,329 --> 01:28:36,338
Dixie!

1595
01:28:37,008 --> 01:28:40,005
I thought you didn't like comedians,
not even remotely!

1596
01:28:40,880 --> 01:28:42,787
Well, up close, this one isn't so bad.

1597
01:28:42,996 --> 01:28:44,745
What scene is that?

1598
01:28:44,770 --> 01:28:46,405
It's the same scene as always.

1599
01:28:47,509 --> 01:28:49,228
But perhaps with a different ending.

1600
01:28:49,253 --> 01:28:50,320
I want a blonde.

1601
01:28:50,702 --> 01:28:52,257
Do you want a blonde? What type?

1602
01:28:52,282 --> 01:28:56,109
Of any kind. One like this,
or one like this, or one like this.

1603
01:28:56,412 --> 01:28:57,534
She seems blonde at heart.

1604
01:28:57,559 --> 01:28:58,703
Maybe I feel like one.

1605
01:28:58,768 --> 01:29:01,273
- Hey, ma'am, you left the engine running.
- It was you who turned it on.

1606
01:29:01,349 --> 01:29:02,969
And I bet I can turn it off.

1607
01:29:06,195 --> 01:29:07,545
Brannigan.

1608
01:29:11,745 --> 01:29:12,971
Brannigan!

1609
01:29:13,069 --> 01:29:17,608
Invite the gang, Gee Gee. we will eat
donuts at our wedding cafe!

1610
01:29:20,130 --> 01:29:21,277
Dixie!

1611
01:29:28,275 --> 01:29:29,284
Behold!

1612
01:29:29,992 --> 01:29:31,246
AND?

1613
01:29:35,902 --> 01:29:37,491
Isn't love exciting?

1614
01:29:37,699 --> 01:29:39,129
Of course yes.

1615
01:29:39,416 --> 01:29:40,503
Yes.

1616
01:29:41,172 --> 01:29:44,000
If only you would talk
or you did something.

1617
01:29:44,167 --> 01:29:46,977
Well I thought you
and that guy over there...

1618
01:29:47,002 --> 01:29:50,954
Oh, don't be silly. I have never been
I liked the big guys.

1619
01:29:51,754 --> 01:29:55,740
That means you and me,
that we can...

1620
01:30:00,578 --> 01:30:04,416
Ooh, you make me so... Happy!

1621
01:30:05,689 --> 01:30:10,641
Subtitle translation:
Julio Gomes - 2025
